Охотник за судьями - страница 29



– Длинный Остров, Лонг-Айленд. «Сиуанхаки» – так его именуют туземцы.

Взгляд Балти упал на полосу воды между Коннектикутом и Лонг-Айлендом. На карте она была обозначена как «Дьяволов пояс».

– Так прозвали этот пролив первые английские моряки за то, что он полон скал. Сейчас его чаще всего именуют попросту Губа.

– Чья губа?

В дверь заглянул стражник:

– Господин губернатор, сэр. Наррагансеты идут. Пятеро. Судя по запаху, несут подарки.

Уинтроп вздохнул:

– Ну вот, опять. Джеймс, не пускайте их в дом. Дайте им табаку. Велите Винчеллу и Уири принести шкуры. Лисьи, бобровые, если остались. И две сажени вампума. С черными глазка́ми, не с белыми. Я скоро приду.

– Слушаюсь, сэр, – стражник прикрыл дверь.

– Мистер Балтазар, вам, вероятно, лучше не выходить, – сказал Уинтроп.

– Ункас? – спросил Ханкс.

Уинтроп кивнул:

– Второй раз за месяц. Он так верен нам… непримиримо верен.

– Удивительно, что хоть какие-то пекоты еще остались. Если, конечно, это головы пекотов. С Ункаса станется подсунуть какие-нибудь другие.

– Головы? – спросил Балти. – Что все это значит?

– Понимаете, мистер Балтазар, у нас тут была война. Много лет назад. Англичане вступили в союз с наррагансетами и мохеганами против пекотов. Весьма воинственного племени. Те взяли в союзники голландцев. Война завершилась в нашу пользу. Но, хотя с тех пор прошло много лет, наррагансеты настаивают на определенном… называйте это протоколом, если хотите… который мы установили на время войны. Я многажды объяснял нашим братьям-наррагансетам, что это уже не нужно и даже неуместно, вредит всеобщей гармонии. Но они продолжают.

Балти уставился на него:

– Вы хотите сказать… что они приносят вам головы?!

– Головы. Ступни. Кисти рук. Наррагансеты верят, что душа живет в голове. Если голову отрубить, душа не может перейти в загробную жизнь. Без ног она не сможет войти в рай.

– И вы принимаете эти головы? И прочие подарки?

– Отказаться – значит оскорбить.

– Но это же варварство!

– Мистер Сен-Мишель. Отца моей жены протащили волоком от лондонского Тауэра до Чаринг-Кросса, где вздернули, вынули из петли живым, вырвали кишки, отрезали гениталии и все это сожгли у него на глазах. Затем ему отрубили голову, а тело расчленили, части насадили на пики и выставили в разных концах города. Как вы это назовете? А теперь прошу меня извинить, я обязан принять гостей.

Уинтроп и Ханкс вышли. В открытую дверь подул ветерок. Балти сложился пополам, и его стошнило. Он услышал голос Уинтропа:

– Неен вомасу сагимус![26]

– Неемат[27] Уинтроп! – сказал другой голос.

Глава 13

Отчасти глуповат

Балти предпочел сесть подальше от всех на носу шлюпа, или как там называется эта чертова лодка. Ханкс в основном проводил время на корме, в обществе экипажа и солдат, которых отправил с ними Уинтроп.

Когда начало смеркаться, ветер стих. Ханкс прошел вперед:

– Мы остановимся тут на ночь. Завтра, если ветер будет попутный, придем в форт Сэйбрук до темноты.

Он швырнул за борт якорь. Шлюп закачался параллельно песчаному берегу. Чуть дальше, за кустами, поднимался отвесный утес.

– Поплавайте. – Ханкс содрал с себя рубашку, сел и начал расшнуровывать сапоги.

– Не хочется.

– Вы хотите сказать, что не умеете. Очень жаль. Это освежает.

– Я не сказал, что не умею. Сказал, что не хочется.

Ханкс продолжал раздеваться. Стало видно, как крепко он сложен. Тело его покрывали шрамы. Он нырнул в реку, всплыл, лежа на спине, выплюнул струйку воды, уподобившись скульптурному украшению фонтана, и поплыл к песчаной косе. Вылез на берег и исчез в кустах. Балти продолжал размышлять об омерзительных открытиях сегодняшнего утра.