Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая - страница 7



….Она ушла с друзьями, я не успела ей сказать, зато успела попрощаться. Я знаю, все это время она будет в безопасности.Я вижу их, они близко, я уже не успею спрятаться, я защищу ее, чего бы мне это не стоило…

На страницах остались следы слез, и я сама невольно расплакалась. Если бы я осталась, она была бы жива, мы бы вместе укрылись, и никто бы нас не нашел.

Я осмотрела комнату, и увидела что – то большое, завернутое в большое количество бумаги, я разорвала упаковку в клочья. Это были орлиные крылья, те самые, о которых говорил Кэм. Крылья крепились на множестве ремешков, разной длины, на одном из темно – коричневых ремешков висела записка:

«Оливии от семьи разлученных фей»

– Кто – нибудь видел Оливию? – Раздался голос миссис Эльзы.

– Нет, – хором ответили остальными.

Я поспешно поднялась, когда вышла, все шокировано посмотрели на меня, видимо всех удивил тот факт, что за картиной может быть комната.

– Ты вышла из картины, или мне показалось? – Спросил Нео.

– Практически, это дверь, а не картина, и всегда была дверью, – ответила я.

– Можно нам зайти туда? Вдруг мы увидим что – то важное, – спросил мистер Лебрен.

– Нет, не думаю, я ничего там не нашла, просто множество всякого барахла, не больше.

– Хорошо, вот держи, – сказала мне миссис Эльза, передавая банку со звездной пылью, – ты останешься здесь, или пойдешь с нами?

– Нет, я останусь здесь, могу я забрать свой рюкзак?

– Конечно, можешь взять один из наших теплых пледов.

– Спасибо вам большое, я вам благодарна.

***

После того, как я забрала рюкзак, я сразу же направилась к дому. Светлячка нигде не было, я беспокоилась за него. Открыв рюкзак, я достала свисток, свистнув в него, я замерла на некоторое время. Он не появлялся, тогда я свистнула еще раз и вдруг, из леса за домами появился знакомый голубоватый свет. Мне стало легче, когда он добежал до меня. Излучая радость, вилял хвостом, при этом сияя ярче.

– Ну что дружок, вот и остались мы с тобой одни, совершенно одни.

Он лег на траву и заскулил.

– Так ты все понимаешь, да?

Он посмотрел на меня грустными глазами.

– Знаешь, а ведь это все равно бы когда – нибудь произошло, – сказала я, присаживаясь возле цербера, – ну, я имею в виду, что все равно они бы пришли рано или поздно, и я вряд ли я бы смогла спасти ее.

Он положил свои головы на землю.

– Ты наверно хочешь кушать, к сожалению, сгорело практически все, даже еда, мы с тобой поедим только завтра.

Я прижалась щекой к его шерсти, змейки подползи ко мне, и посмотрели так, словно спрашивали: «Что – то случилось? Тебе страшно?». Я не знала, понимают ли они меня, но я кивнула в ответ на их взгляды.

Загремел гром, без того темное, ночное небо стало еще темней от надвигающихся, на Долину туч.

– Беги в лес, иначе промокнешь, – сказала я Светлячку.

Он грустно посмотрел на меня, и заскулил.

– Не дави на жалость, завтра увидимся, беги в лес, в доме нет места для нас двоих.

Снова взглянув на меня грустными глазами, он убежал в лес. Я зашла в дом и включила свет, немного прибралась, чтобы было больше места для сна.

Прибравшись, я села на пол, оперлась на стенку, немного посидев, взяла рюкзак. Открыла его и достала теплый плед, который мне дала миссис Эльза, положила его на пол, а сама подошла к двери, и надежно закрыла дверь. Затем снова оперлась спиной к стенке, и накрылась пледом, достала из рюкзака банку со звездной пылью, она искрилась и каждая частичка парила в банке, я щелкнула пальцами, и свет выключился. Содержимое банки осветило комнату золотистым светом.