Оникс. Когда ты обречён - страница 21
– Это хорошо, – выдохнула Оникс, – она здесь нужна. Что с ней, как думаешь?
Клеомена посмотрела на неё безумными глазами и взяла Фелисту за руку. Потрогала лоб, послушала дыхание. Оникс наблюдала за ней с недоверием.
– С ней всё в порядке, – подытожила Клеомена, – она полностью здорова телом.
"Откуда ей знать?" – подумала Оникс, а сама спросила:
– Почему она никак не очнётся?
– Она спит, – пояснила сестра.
– Как так – спит?
В этот момент в комнату вошёл король и сразу за ним Элисана за руку со своим рыцарем. Отец выглядел печальным, но спокойным.
– Как чувствует себя Фелиста? – спросил он.
– Спит, – повторила Клеомена.
Король кивнул, его чело помрачнело. Он подошёл к спящей и, присев на корточки, долго рассматривал её лицо. Элисана тихонько приблизилась к Фелисте и взяла её за руку.
– Но ведь это… непростой сон? – прошептала Оникс.
– Конечно непростой! – рассердилась, но, взглянув на отца, тут же взяла себя в руки Клеомеена, – она под воздействием зелья.
– Белый рыцарь нашёл это возле её тарелки, – Элисана разжала руку, и все увидели маленькую пузатую колбу.
– Это принадлежит Горгии, – сказал король, – эй, кто-нибудь!
Гарт показался из-за двери.
– Приведите сюда Горгию.
Ожидая Горгию, все молчали. Что-то не сходилось. Горгия не делала зелья. Не могла и не желала. Оникс знала рецепты нескольких зелий, она сама придумала их, но ни одно из этих зелий не заставляло человека так внезапно засыпать.
Пришла Горгия. Её белое платье, измятое и порванное в нескольких местах, потеряло весь прежний лоск. Причёска оставляла желать лучшего.
– Ну и вид, – присвистнула Клеомена, – как тебя угораздило?
– Пустяки, – раздражённо замахала руками та, – что там с Фелистой?
– Вот пытаемся понять, – вставила Оникс.
Ей показали колбу.
– Да, я сама дала её Фелисте, – признала она, – Фелиста зашла ко мне сразу же после тебя, Оникс. Ей нужна была лента для бала. Она то и дело кашляла. И мы решили, что ты не обидишься, если взять у тебя немного лекарства от простуды.
– Так это вы забрали его? Я искала, но не нашла.
– Нет, мы взяли только часть. Фелиста собиралась выпить его во время банкета.
– А остальное?
– Вот уж не знаю, – пожала плечами Горгия, – если оно пропало, то не по нашей вине. Постойте… думаете, Фелиста упала в обморок из-за зелья Оникс?
– Зелья от простуды? Чушь! – возмутилась Оникс. На самом деле она очень испугалась. Только бы причина была не в её зелье!
– Любовный напиток.
Все обернулась на Клеомену. Та не отрывала взгляда от спящей.
Король вскочил:
– Любовное зелье? – прогремел он.
Оникс оцепенела. Она не верила своим ушам. Горгия выглядела шокированной.
– К сожалению, Клеомена права, – печально сказала Элисана, – я боялась чего-то подобного. Помнишь, отец, я говорила тебе?
– Да, – король упал в кресло и схватился за голову, – я думал, что всё обойдётся.
– Но это было лекарство от простуды! – слабым голосом проговорила Оникс, – я сделала обычное лекарство! Как такое произошло?
– Ты не виновата, девочка, – горькая складка пролегла у рта короля, – я сам слишком долго прятал голову в песок. Дар и проклятье моих дочерей. Никто не обойдён. Пусть будет так! – с этими туманными словами король, поцеловав Фелисту в лоб, удалился.
– Э… я тоже пойду, – пробормотала Горгия, с опаской глядя на Оникс, – нужно показаться гостям. Только переоденусь.
– Я помогу тебе, – вызвалась Клеомена.
Оникс проводила их тоскливым взглядом.