Осенняя ярмарка в Рэд-Крик - страница 23



– Ларри! Добрый день, сэр! – обрадованно поздоровались мальчишки. Тед дурашливо козырнул, и Ларри рассмеялся. Улыбнулся широко-широко, едва не выронив зажатую в зубах соломинку, и махнул рукой:

– Вы еще поклонитесь, балбесы… Вам теперь не с руки дурачиться, ребятки. Ведите себя как мужчины, в самом деле! Это понятно, почему?

– Понятно, Ларри, – кивнул Дэф. – Ты ведь хочешь сказать что-то, верно?

– Верно, О’Нил-младший, чертовски верно, – Ларри подмигнул. – Давайте выберем местечко потише, да перекинемся парой слов? Пока не объявили отборочный, у нас есть пара минут. Кстати, ребятки, а вы знаете, что в отборочном стрелки участвуют со своим оружием, и только потом, в главных уже состязаниях, заряжает и выдает револьвер каждому стрелку лично Хоуп?

Тед и Дэф переглянулись – об этом ребята и не думали вовсе. Вот так неожиданность! Стрелять-то ребята умели, но вот болтаться по городу при оружии, как их отцы и дядья, еще не завели привычки. И, видимо, зря, как следовало из слов Ларри Стенсона. Неожиданное препятствие, что и говорить!

– Не знали… ну, я так и думал, – Ларри улыбнулся снова, поправил шляпу. Круглолицый блондин Ларри с виду казался мягким добрым дядюшкой – полноватым, неповоротливым и медлительным. На деле это был ловкий, точно хорек, и чертовски быстрый в стрельбе человек, проницательный и весьма неглупый, если не сказать – предельно расчетливый и холодный. – Так что я полагаю, что у вас могут, кхм, быть с этим некие трудности, а? Еще большие, чем с доказательствами вашего возраста.

Тед удрученно вздохнул, а Дэф, напротив, чуть прищурился: договаривай, мол.

Ларри лениво откинул полу пальто и потянул за рукоять свой «вессон». Вороненый тяжелый револьвер в широкой пухлой ладони Ларри выглядел изящной несерьезной игрушкой, но таковой вовсе не являлся. Шутка ли, сорок пятый калибр! Ларри перехватил револьвер за ствол и протянул его Дэфу:

– Держи, парень. Неужто я не выручу сыновей своих близких товарищей, а?

Дэф с большой благодарностью взял револьвер.

– Спрашивать, умеешь ли ты из этой штуки стрелять, я не стану – а то Папаша меня со свету сживет за такие шутки… или ты сам справишься поставить старого зануду на место, а, Дэф?

– Справлюсь, – Дэф чуть смущенно улыбнулся: Ларри натурально спас их бредовую затею же! Паренек сперва внимательно оглядел оружие, потом улыбнулся уже с самым довольным видом и, убирая револьвер за пояс, искренне поблагодарил: – Спасибо, Ларри!

– Папаша бы, полагаю, здорово повеселился, будь он сейчас в городе, ха-ха! – продолжил Стенсон. – Кстати, как он поживает? А заодно и бабуля Мойра? Здорова ли?

– Прекрасно, – ответствовал Дэф. – Бабушке будет приятно услышать, что о ее самочувствии беспокоятся!

– Бабуля ваша, считай, ровно из стали выкована, я так погляжу! – Ларри удовлетворенно кивнул, хмыкнул себе под нос, потом строго поглядел на растерянного Теда:

– Да не вешай нос, Несбит, ты чего! Если вас вдруг даже поставят в отборочном друг с другом, Майк тебе одолжит пушку! А так – одной на двоих хватит, держите на перезарядку…

С этими словами Ларри протянул полдюжины патронов. Тед приободрился, ссыпал патроны в карман и расправил плечи.

– Кстати, ребятки – все-таки вам лет-то едва по пятнадцать, ага? – Ларри поинтересовался с таким видом, что, не будь он другом, Тед немедленно бы вспыхнул, как спичка.

Удивительно, чего еще Дэф такой спокойный! Только фыркнул: