Остатки варварства. Том 1. Часть 1 - страница 3
Луиза заливается слезами. Соседи выходят в подъезд, чтобы узнать, что случилось. Лайла им тихонько объясняет, и они по—тихому удаляются.
Стивен и Лайла не стали оставлять её одну со всеми этими мыслями. Когда её дети пришли с детского сада, Луиза стала вести себя спокойнее. Она поставила чайник на плиту, пригласила Стивена и Лайлу за стол. Квартира небольшая. Всего две комнаты и кухня.
– Не знаю, что сказать детям. – сказала Луиза, наливая чай. Лайла посчитала, что в этом случае её опыт с родителями будет, кстати.
– Мне кажется лучше сказать им правду. Мы—то скоро уедим. Вы тут одна останетесь с этими мыслями. Тяжёлый груз. Если дети будут знать, то будут поддерживать. Я вижу, вы их очень любите. Советую, сказать, как есть.
– Наверное. Господи. – Луиза закрыла лицо руками.
– Он кое—что отдал мне. Просил меня передать вам.
Стивен достает из внутреннего кармана фотографию, а из другого – диктофон. Он кладёт всё на стол.
– На протяжении всего года он делал записи. Я не слушал ни одной. Думаю, они вам были адресованы.
– Спасибо. Видимо, ты стал для него хорошим другом. Он всегда тщательно выбирал друзей. Среди них не было ещё ни одного предателя. Значит ты надёжный человек.
– Хочется верить. – ответил Стивен.
– А можешь рассказать, как это произошло?
Стивен теряется. Он думал о многом, что может произойти, но не об этом. С растерянными глазами он смотрит на Лайлу.
– Стиви, всё хорошо. Я бы тоже хотела знать.
– Пожалуйста.
Будто умоляюще, Луиза заглянула ему в глаза.
– Люди считают, благодаря мне, операция прошла успешно. Гилберт её организовал, он её спланировал, он довёл её до конца. Он герой. Я просто пытался не умереть. Он сражался за новую страну вас, за свою семью. Не дай своим детям пропасть.
***
Дом, в котором уже полгода живут родители Стивена, находится на окраине города. Выглядит он очень пустым. Они стоят перед калиткой. Стивен рассматривает свой дом и тяжело дышит. Лайла стоит рядом. У неё текут слезы. Девушка вспомнила своих родителей.
– У тебя будет дом, Лайла. Ты не одна.
Стивен взял её за руку и повел к дому. Дверь выглядит очень старой. Стук. Ожидание длится вечно. Дыхание Стива тяжелеет. Он не знает живы ли его родители. Дверь медленно открывается. На пороге стоит пожилой мужчина. Он с удивленным лицом смотрит на Стива. Несколько секунд молчания и … Отец резко обнимает сына.
– Солдат. Солдат мой вернулся – сквозь зубы говорит отец.
– Да, пап, я дома.
– Проходи. Я сейчас мать позову.
– Не надо. Я сделаю сюрприз. Где они?
Пожилая женщина помогает инвалиду на коляске одеться. Кто—то стучит в дверь.
– У нас открыто.
В комнату входит Стивен. Парень на коляске удивленно смотрит на него. Он трогает мать за плечо, чтобы она обернулась. Женщина поворачивается. Она бросается в объятия и плачет.
– Сынок. Сынок мой золотой.
В комнату входят отец и Лайла.
– А ты девица, невестой его будешь?
– Не отказалась бы.
Стивен подходит к своему брату в коляске. Обнимает его и поднимает так, чтобы они обнимались стоя. Он аккуратно сажает его обратно и начинает знакомить их с Лайлой.
– Знакомьтесь. Лайла Эйлин Лесли. Моя девушка. Тоже ветеран войны. Боевой врач. Ей сейчас очень тяжело. Прошу принять её в нашу семью.
– Конечно, сынок. – восторженно сказала мать.
***
Семья Андергеймсов тепло приняла, осиротевшую девушку. Время шло. Стивен и Лайла потихоньку отходят от войны и начинают жить счастливо. Они получают государственные выплаты, как ветераны. И эти деньги напоминали им о том, через что они прошли. Стивен привел дом в порядок: поставил новый забор, починил крышу.