Остатки варварства. Том 1. Часть 1 - страница 5
– В том то и дело. Они и так друг друга понимают. Ни к чему лишние действия.
Отец перестаёт спорить. Садится на диван и берёт себе кусок колбасы.
***
Стивен и Лайла едут домой. Ему доверили дорогой лексус. Очень комфортный салон, да и габариты такие, как у военной машины. Стивен привык именно к такой машине и просто не может ездить на обычных седанах. Какое—то время они не разговаривают, но Лайла решила прервать тишину.
– Как думаешь, там дальше что-то есть? Они сейчас где-то живут? Или их больше не существует?
Стивен знает, что он должен ответить, но не понимает действительно ли это так.
– Ты ведь знаешь, что я служил в ударном отряде? Не подумай, что я нагло не отвечаю на вопрос. Решил начать издалека.
– Да. Ты рассказываешь много ужасов с войны. Но я обожаю, когда ты это делаешь.
– Так вот, когда нас учили убивать людей, нам постоянно внушали, что мы не обрываем жизнь человека, мы не причиняем зла. Когда солдат убивает, он отправляет противника туда, где он не сможет навредить. Убитый продолжает жить, но не может воспользоваться своим телом, чтобы причинять зло другим. И это было не просто нравоучение от старших по званию. Нам это внушали. Психологи внедряли это мнение нам в голову. Поэтому скажу. Твои родители рядом, они всегда с тобой. Наблюдают за твоей жизнью, и я уверен, они очень рады, что ты не пропала.
Лайла сидит с мокрыми глазами. Её очень тронули слова Стива.
– Мне сегодня приснился хороший сон, после которого на душе стало так тяжело. Мы с тобой едим куда—то далеко. Ты не говоришь мне, куда. Мы едим по очень светлой дороге, даже ослепительно яркой. И вот мы приезжаем. Какой—то большой дом. Ты заводишь меня внутрь. Ведешь в гостиную. А там стоят мои мама и папа. Я плачу и обнимаю их. Мы отлично проводим время, ты им очень понравился. Даже не помню, на каком моменте я проснулась.
– Хороший сон – это всё, что Стивен смог из себя выдавить. Ей постоянно снятся такие сны и каждый раз она делится ими так, будто впервые.
***
Сегодня год, как погибли родители Лайлы. Андергеймсы решили накрыть стол. Стивен и Лайла приехали домой. Мать встретила их с тарелками в руках.
– Здравствуйте, дети. Как съездили?
– Без инцидентов. – холодно ответил Стивен.
– Лайла, я не стала делать салат твоей мамы без тебя. Боюсь не так сделать. Пойдём?
– Да, спасибо. Для меня это важно. – медленно проговорила Лайла.
Вечер прошел благоприятно. В гости никого не звали, поэтому он прошел в тихой обстановке. В целом и некого звать. Война забрала многих знакомых, а у Лайлы совсем никого не осталось.
***
Уже ближе к ночи Стивен вышел на балкон. Легкий прохладный ветер и шелест листьев успокаивает. Горячий кофе согревает. Стивен решил позвонить Луизе Макборн. Несколько гудков и вдруг послышалось «Алло».
– Здравствуй, как у вас дела? – выдохнув сказал Стивен.
– Привет. Все правильно. То есть, хорошо.
Луиза говорит как—то расторопно.
– Всё, так как надо. Дети учатся.
– Чем занимаетесь? – после этого вопроса встала странная пауза.
– Ну, вообще, я занята немного. Работаю. И ты немного отвлекаешь.
Стивен извинился, и они закончили разговор. Он положил трубку. На балкон вышла Лайла.
– Стиви, тебе не холодно?
– Немного прохладно, но мне нравится.
За время войны именно зимой ему приходилось выживать в дикой среде. Чувствовать холод, всё равно, что ощущать силу и адреналин.
– Ты опять кофе перед сном пьёшь?