Остров Коруэн - страница 42



– Так сразу? – удивилась Глина. – Когда ты успел все решить?

Маг хмуро улыбнулся.

– Секунду назад. Да и что тут решать? Теперь у меня в Торре не осталось дел. Да и у Каланы тоже…


Не медля, они пошли по улице в сторону городской окраины. Стороннему прохожему, наверное, они могли бы показаться немного странным семейством горожан – отец несет усталую жену, а нескладный сын бредет рядом.

Возле тусклого фонаря остались лежать обломки мебели и ковер из жилища волшебницы. Они выглядели жалко и печально – однако через пару минут дверь одного из домов осторожно раскрылась, и на безлюдную улицу крадучись вышли мужчина и женщина в ночных рубашках. Не говоря ни слова, они подошли к намокшему ковру, взяли его за разные концы и понесли в дом.


Глава 6


– И все–таки, что бы ты мне не рассказывал, очень многое остается непонятным, – сказала Калана, подставляя лицо теплеющему ветру. Ее вороной иноходец стоял на вершине холма рядом с серым конем Дорлана.

Маг хмыкнул и устало покачал головой.

– Я понимаю ненамного больше твоего, Калана. Но я почему-то верю, что совершаю правильный выбор.

Они только пару минут назад остановили коней – когда увидели вдали морскую гладь, блестящую в солнечных лучах. Уже давно рассвело, и до обрывистых берегов оставалось совсем недалеко, а животные очень устали и нуждались в отдыхе.

Весь остаток ночи и все утро прошли в изнурительной верховой езде. Дорлан сумел одолжить двух коней у старого торговца, живущего на окраине Торра, – тот был обязан магу жизнью еще со времени восстания в Локарке. Животные были не в лучшей форме, да и Калана едва могла держаться в седле, а что касается Глины, то она вообще долгое время опасалась подходить к лошади. Когда, наконец, ее удалось вразумить, гадина уселась позади мага и всю дорогу ехала молча, вцепившись в него обоими руками.

Самому Дорлану пришлось потратить много сил на то, чтобы целительной магией вернуть Калане жизненную энергию. Он выглядел порядком осунувшимся и постаревшим.

– Нас с тобой наверняка ищут волшебники из Рощи, – сказал он. – Думаю, Хозяин уже знает, что ты нашла меня. Наверное, они отпустили тебя только для того, чтобы начать слежку за мной.

Калана недоуменно пожала плечами.

– Я вообще-то не понимаю, как могла переместиться туда, где был ты… не зная, где это место. Это невозможно, насколько я знаю механизм заклинания.

Дорлан задумчиво кивнул.

– Да, вчера случилось много невероятных вещей. И вообще: у меня такое чувство, Калана, что мы попали в историю, где действуют очень могучие силы. Так что не стоит удивляться.

– Я почему-то думала, что с восходом солнца магические способности вернутся ко мне, – вздохнув, призналась Калана. – Но это была глупая надежда. Отныне я – простая женщина, а вовсе не волшебница…

– Я очень сожалею, – Дорлан протянул руку и ласково сжал ее ладонь.

Калана перевела взгляд на блестящее море. Голубое небо простиралось над водой, и до самого горизонта не было ни одного облачка.

– Неужели ты и вправду решил поплыть с этим глиняным монстром неизвестно куда? – снова повернувшись к Дорлану, вдруг спросила Калана.

– Почему же неизвестно? – удивился маг.

Она пожала плечами.

– Я всегда считала, что Коруэн на самом деле не существует. Хотя и слышала, что ты был там…

– Он существует, Калана, – с серьезным видом сказал Дорлан. – И он очень важен. Если там действительно случилось несчастье, то в конечном счете всему миру придется очень туго. Поверь мне…