Озеро Варыш - страница 5
Чтоб был покой и тишь кругом
В усадьбе мудреца.
Жена Ристина с ним не знает бед.
Года идут, любовь не тает.
На ней опять бриллиантовый браслет,
И сын Пилон уж подрастает.
Но прерывается их счастье,
Разлука к ним стучится в дом.
Нуждой страны и высшей властью
В Европу он плывёт послом.
Уннега, островное государство,
Словно отрезанный ломоть,
И до любого королевства-царства,
Хоть посуху, по морю хоть,
Был путь не близок и опасен.
Где дикари проходу не давали,
Их лик и норов был ужасен.
По морю викинги в челнах сновали.
Уннегское посольство, с коим плыл Клаврат,
Прикрыл по морю мощный флот
Страны Уннеге дружеской Мурглат.
Его вёл лично сам король Левгрот.
Он возвращался из далёкого похода,
Награбленного волоча баржи,
А также множество невольного народа
В чужие угонялось рубежи.
Уже давно на многие народы
Левгрот обрушил кованую длань,
И полыхали небосводы,
А побеждённые платили дань.
Безжалостный завоеватель
И ненасытный лиходей,
Он мудрый был изобретатель,
Он был хитрющий, словно змей.
Уннегам наилучший друг,
Он знал, что маленький народ
Не сломишь силою и вдруг,
А только сгинет меж болот
Немало рыцарей отличных,
И обойдётся лоскуток земли
Такой потерей средств наличных,
Что призадумаешься: стоит ли?
Ещё давно Стефания отец
В Уннеге ввёл всеобщую повинность:
Уметь сражаться должен и юнец,
И ни при чём тут пол и чинность.
Любой подросток без труда
Кинжал, топор метал на слух,
И женщина, коли нужда,
Легко натягивала лук.
«У них к тому же чародей на чародее, —
Так здраво рассуждал Левгрот. —
Я брать Уннегу приступом не смею,
Тут надо хитростью, в обход».
Итак, Клаврат отплыл послом за море,
Чтоб царственным особам рассказать,
Что есть Уннега, кто там на престоле,
А также чтобы самому узнать,
Чем юная Европа дышит,
Что чернь и господа желают
И как горнила жаром пышут,
В которых руды расплавляют.
Какие вирши сочиняют стихотворцы,
Про философский камень расспросить,
Какие платья носят царедворцы.
Всё-всё собрать и обобщить.
Король Стефаний и жена его Нерок
Ристину искренним вниманьем окружили,
Оберегая от тоски и от тревог.
Они и раньше семьями дружили.
***
Тем временем из стран далёких
Вернулся по морю Клаврат.
Он шёл по лесу в сапогах высоких.
О! Как он был Уннеге рад!
Как жарко обнял он свою Ристину
И как был бесконечно рад
Увидеть сильным и здоровым сына,
И слышалось везде: «Ура, Клаврат!»
В саду без устали, хоть сколько
Их дети радостно играли:
Пилон, а с ним принцесса Олько —
И год за годом подрастали.
Пилон в младые годы
Искусство ковки обожал,
Горнило озаряло своды,
Металл послушно оживал…
И часто юноша не замечал
В дверном проёме появившуюся Олько.
Ту, о которой он уже мечтал.
О нём, единственном, она вздыхала только.
– Ты снова подкралась, подобно кошке?
– Ты смастерил мне новый арбалет?
– Последний штрих. А что в твоей ладошке?
Кто подарил подснежников букет?
– Никто. Нарвали мы с подружкой.
Природе зря утрату принесли.
Росли бы лучше за опушкой,
Уж вянуть они стали с полпути.
Пилон смолчал, но лишь рассвет
Лучом по небу пробежался ловко,
Любимой он вручил букет
Невянущий, ажурной ковки.
Уннега вся гуляла две недели,
Стефаний ставил бочками вино.
Самозабвенно люди пили, ели,
И было всем пьяным-пьяно.
Клаврат подарки раздавал,
Рассказывал о зарубежье
И кубок пенный поднимал:
– Чтобы не быть углом медвежьим!
За праздниками потянулись будни.
Теперь с рассвета до полудня,
А от полудня до заката
В заботах видели Клаврата.
То с книгами, при чертежах
(он строит порт на островах),
Похожие книги
Без энтузиазма воспринимает наше земное бытие изобретатель и учёный Вадим. Оттого и занят поисками пути в иное, мечтая заглянуть за грань… Однако его рукопись похищена…На страницах произведения события далёкой старины переплетаются с современностью. Жажда познания, любовь, война и смерть, магия и чародейство, оживающее железо, необычный любовный треугольник и секрет вечной молодости в стихотворном романе Дмитрия Чудскова «Озеро Варыш».
Аркана – Богиня света, даровавшая Вселенной свет и энергию. Она поддерживала равновесие в мирах в течение многих тысячелетий, пока тьма не пустила свои корни. Сможет ли Аркана одолеть надвигающееся зло, всесильное и могучее?
Дилогия о сотруднике МВД Александре Жерново́.Первая книга "Мною прочитано" описывает события в 1988 (первая часть) и 1994 гг. (вторая часть).Вторая книга "Последнее дело Жерново́" – лето 2023 года.
Днем – певица в музыкальном театре, ночью – информатор банды "Серые псы". Я вынуждена играть роль не только на сцене. Магия иллюзии – вот мой главный козырь. Но все меняется в одно мгновение. Случайное убийство, свидетелем которого я стала, сводит меня со столичным сыщиком. Мэтью Торгест хорош собой и опасен. Ему приходится сотрудничать со мной, потому что душа жертвы выбрала мага иллюзии, а сыщику нужна информация, ведь убийства продолжаются и с
"Мною прочитано" – приквел повести "Последнее дело Жерново́".Время действия 1988 – 1994 годы.
Кому не известны высказывания «Зри в корень» или «Нельзя объять необъятное»? Они принадлежат перу Козьмы Пруткова. Это псевдоним четырех писателей, который «родился» в 1851 году и «прожил» всего 12 лет, выпустив много пьес, десятки стихотворений, басней и афоризмов.Популярность Козьмы у поколений читателей огромна по сей день, многие видят в нем величайшего поэта и мыслителя XIX века. В этой книге читатель получает короткое собрание сочинений Пру
«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота