Падшая - страница 13



Только одно помогало мне терпеть стесненные условия — жажда приключений, скоро мы прибудем в Сикар, это порт за пределами родных морей Валезии.

Сикар – перевалочный пункт в Империи, здесь расходятся морские пути во все стороны света. Я решила вести дневник путешественника, чтобы на всю жизнь запомнить свои открытия неведомого мне мира. До обеда я как раз начала делать первые записи, морская болезнь отступила можно и делом заняться.

В полдень раздался звон рынды, и через минуту в дверь постучался дэрл Нэшел, как и обещал.

— Иледа, прошу вас, — он протянул руку, приглашая последовать за ним.

— Благодарю, — я послушно переступила порог.

— И не забывайте, мы с вами помолвлены, ведите себя, как невеста, улыбайтесь чаще, — тихим голосом напомнил мне спутник о моей роли.

И я попыталась улыбнуться в ответ.

— Уже лучше, вам идёт, когда вы улыбаетесь, — и бирюзовые глаза с теплотой посмотрели на меня.

В кают-компании накрыли стол, за которым уже собрались члены высшего командного состава корабля. С некоторыми из них я познакомилась в первый день нашего путешествия.

— Доброго дня, эрлина Соунг, — поприветствовал меня седовласый капитан Вестор Шолтон, встав с места во главе стола. Вместе с ним встали и офицеры.

— Всем доброго дня, — вежливо ответила я, улыбнувшись.

Со всех сторон раздались приветствия мужчин в военной форме.

— Присаживайтесь, эрлина Иледа, — черноволосый старпом Седрик Аргайн вежливо отодвинул стул, рядом с капитаном.

— Благодарю, дэрл Аргайн, — вдруг произнес Бреннан, — за своей невестой я сам буду ухаживать, — улыбнулся совершенно не приятельски, и невольно по телу пробежали мурашки от этих угрожающих глаз старпому.

— Спасибо, — тихо вымолвила я, присев на стул.

Мнимый жених сел рядом на свободный стул. Члены экипажа тоже вернулись на свои места и приступили к обеду.

— Эрлина Иледа, вы очень смелая девушка, — по-отечески посмотрел на меня седовласый капитан. — Я восхищен вашим поступком – поехать вместе с женихом на военном корабле в Иттихадию.

— А что тут удивительного? — приподняла я бровь. — Мне хотелось быть вместе с Бреннаном, я бы очень скучала по нему, ожидая его на берегу Валезии, — притворно улыбнулась я и посмотрела на «жениха».

Тот, в свою очередь, тоже растянул рот до ушей. (А у него такие хорошенькие ушки, только сейчас заметила).

— Но ведь путь в Иттихадию не близкий и не совсем безопасный, — продолжал беспокоиться капитан о моём присутствии на корабле.

— Куда страшнее отпускать жениха одного на пару месяцев в далекую страну, где царят не самые строгие нравы, — улыбнулась я, как можно нежнее, натыкая на вилку кусочек бифштекса. — Нам было бы тяжело друг без друга в долгой разлуке.

— Как романтично, — весело произнес капитан.

— А я думал, наоборот, — зло ухмыльнулся один из офицеров, кажется, это был третий или четвертый помощник капитана. — Дэрл Нэшел взял свою невесту на фрегат, чтобы она всегда была под его пристальным присмотром, чтобы никакие драконы больше не появлялись в её жизни.

Это был удар в самое сердце. Краска окончательно залила мои щеки, я готова была провалиться сквозь землю от стыда.

— Дэрл Мортон, немедленно извинитесь перед эрлиной Иледой! — жестко отчеканил Нэшел, сжав губы.

— Лейтенант Мортон, с вашей стороны это было опрометчиво! Извинитесь перед девушкой! — голос капитана прогремел на всю кают-компанию.

Повисла секундная тишина ожидания.