Паладин душ - страница 20




Проснувшись, когда утренний свет проникал в полуоткрытое окно, Иста почувствовала себя немного неудобно. По старой привычке она некоторое время оставалась в кровати, ожидая, когда ее, словно куклу, оденут, но потом поняла, что новая горничная нуждается в некоторых указаниях. Решив, что проще будет выбрать наряд и одеться самой, Иста лишь попросила помочь с некоторыми шнуровками и завязками. Единственная трудность возникла с прической.

– Я не знаю, как укладывать волосы леди, – призналась Лисс, когда Иста вручила ей расческу и села на низенькую скамью. Девушка с сомнением смотрела на густую пепельную гриву рейны, спускавшуюся до талии. Перед тем как лечь спать, Иста непредусмотрительно распустила сложную плетеную корону, созданную из ее волос прежней горничной. Ночью локоны спутались и появились колтуны.

– Сама же ты причесываешься. Как?

– Ну… Я заплетаю косу.

– А еще?

– Иногда – две косы.

Иста на секунду задумалась:

– А лошадей ты причесываешь?

– О да, миледи. Косички улиткой с лентами и особые узлы с бусинами на День Матери, хохолки плюмажиками, украшенные перьями, на День Сына, и…

– Пусть сегодня будет коса.

Лисс облегченно вздохнула:

– Хорошо, миледи.

Ее руки работали быстро и умело, гораздо быстрее, чем руки прежних горничных. Что же до результата, то он весьма подходил скромному образу сьеры ди Аджело.

Все собрались в рощице для совершения молитв на восходе солнца в честь первого полного дня паломничества Исты. На восходе солнца – некоторое иносказание, ибо солнце встало на несколько часов раньше, чем гости постоялого двора. Хозяин таверны, его жена и дети тоже присутствовали на церемонии, ведь визит служителя столь представительного ордена – редкое событие. Кроме того – мысли Исты приняли несколько циничное направление, – если к этому служителю отнестись особо гостеприимно, то вполне вероятно, он посоветует и другим паломникам посетить сию не столь известную святыню.

Поскольку этот источник был посвящен Дочери, ди Кэйбон, стоя рядом с ручейком на камнях, освещенных солнечными лучами, начал церемонию короткой весенней молитвой из небольшой книжечки, которую он возил в седельной сумке. Точного ответа на вопрос, почему источник посвящен именно леди Весны, не было. Уверения хозяина таверны о том, что это тайное место, где произошло чудо о деве и кувшине, звучали малоубедительно, потому что Иста знала по крайней мере еще три места в Шалионе, которым приписывается связь с этой легендой. Но живописность именно этого местечка не вызывала никаких сомнений.

Ди Кэйбон, чьи заляпанные грязью одежды казались чище в ярком свете, спрятал книжечку в карман и откашлялся, собираясь приступить к утренним наставлениям. За спинами присутствующих в ожидании завтрака стояли уже накрытые столы, так что Иста была уверена: церемония особо не затянется.

– В начале нашего духовного пути я бы хотел обратиться к истокам, знакомым нам с детства. – Служитель на секунду прикрыл глаза, как будто бы восстанавливая цепь событий. – Вот что пишет Ордолл в «Письмах молодому рею ди Браджар».

Он снова открыл глаза, и в его голосе послышались интонации рассказчика:

– В начале был мир, и мир был огонь, текучий и ужасный. Когда огонь остыл, появилась материя и приобрела силу и твердость – огромный шар с пламенем в сердце. И из пламени в сердце мира медленно поднялась Душа Мира.

Но как глаз человеческий не может увидеть самое себя, так же не мог увидеть самое себя и Глаз Души Мира. И раскололась Душа Мира надвое, чтобы познать себя, и так возникли Отец и Мать. И от сладкого осознания родилась в Душе Мира любовь. Любовь стала первым плодом, который сфера души принесла в дар сфере сущности, ибо любовь была источником сферы души и ее основой. Но этот дар не был последним, за ним последовала песня, а потом речь. – Продолжая рассказывать, ди Кэйбон усмехнулся и глубоко вздохнул.