Паладин душ - страница 36



– Да уж, не совсем логично, – пробормотала Иста.

– Он был отвратителен. Что ж! Я ему показала.

– М-м-м… Но ты же еще показала, что он был в чем-то прав. Твой конь во много раз превосходит виниаскских кляч.

– Его конь тоже. Если бы я по этой причине не стала участвовать, то и он бы не стал.

Иста молча улыбнулась, а Лисс, немного подождав, вернулась к созерцанию танцующих. В местных деревенских танцах мужчины и женщины плясали то отдельно, хороводом, взявшись за руки, то вместе, следуя сложному рисунку, который, перекрикивая музыку, задавал заводила. Многие из фигур требовали немалой энергии и сопровождались кружением верхних и нижних юбок и ритмичным топаньем ног.

Иста не могла решить, повлечет ли трудности вспышка, промелькнувшая между двумя ее приближенными, или наоборот. Честно говоря, она не знала, действительно ли ее горничная, столь поспешно принятая на работу, – девушка. Девицы-курьеры наверняка заботятся о том, чтобы не забеременеть, иначе они потеряют средство к существованию, но это отнюдь не значит, что они воздерживаются от сексуального общения, или невинны, или просто ничего не знают об этой стороне отношений. А если невинность основывается на незнании, то худшего средства защиты не придумаешь.

При дворе Иаса Иста не могла не узнать способы, как мужчина и женщина – или любая другая комбинация участников – могут доставить друг другу удовольствие, не рискуя получить последствия в виде детей. И рейна понятия не имела, ни сколько способов эти самые девицы-курьеры обсудили в своих спальнях, ни научили ли своих питомиц таким секретам дамы, что присматривают за ними и которые сами в молодости были курьерами. В любом случае, будучи фермерской девочкой и видя спаривание животных собственными глазами, Лисс знала обо всем гораздо больше, чем Иста в ее годы. Но эмоции всегда готовы учинить смуту при дворе физиологии.

Кроме всего прочего, было неясно, что входит в намерения одного из братьев ди Гьюра: собирается ли он честно ухаживать или просто пытается соблазнить. А если задуматься о пропасти, что разделяет безземельного младшего аристократа и дочь простого, хотя и владеющего землей фермера, то она, может, и не смутит последнего, но для первого окажется непреодолимой. Остается уповать на приданое, что в случае с Лисс весьма сомнительно.

За то малое время, что оба брата провели в беззаботном общении с Лисс, она, без сомнения, успела обратить на себя их внимание. Девушка красива и привлекательна, а молодые люди пышут здоровьем и силой… в общем, Иста решила не кидаться латать брешь, дабы не нажить трудностей посерьезнее.

Все же она запустила удочку:

– Так как тебе братья ди Гьюра?

– Ферда сначала был ничего, но теперь стал сильно нос задирать.

– Мне кажется, он принимает ответственность, возложенную на него, слишком близко к сердцу.

Лисс пожала плечами:

– А Фойкс… Фойкс – тоже ничего.

Умер бы Фойкс, услышав столь прохладный отзыв? Вряд ли. Иста решилась на рискованный выпад:

– Надеюсь, никто из моей гвардии не делал тебе непристойных предложений. Дабы содержать в чистоте имя своей леди, горничная сама должна быть выше всего этого.

– Нет, они всецело преданы служению богине, – девушка фыркнула, – если только Ферда не сделал это служение очередным объектом своего самодовольства. – Она задорно улыбнулась, и на ее щеке появилась ямочка. – А вот наш добрый служитель времени не терял. Он приставал ко мне в первую ночь, в Палме.