Пантера Людвига Опенгейма - страница 38
Герцогиня выпила залпом остатки коньяка, громко поставила бокал на место. Старик был бледен.
– Я хорошо знаю, что правит этим миром, – с явным превосходством над собеседником заключила она. – И сторицей плачу за все, что получаю!
Давид вздрогнул от прикосновения к щиколотке. Подняв морду, наклонив голову набок, на него смотрел Герцог. Розовый язык, клыки. И тогда Давид обернулся…
В двух шагах от него стояла Лейла. Она была по-прежнему нагой, за исключением наброшенной на плечи накидки из горностая, стянутой шнурком на шее. Но это была не единственная новая деталь в ее туалете – на цепочке между торчащих грудей Лейлы висел шестидюймовый крест.
Держа Герцога на длинном поводке, Лейла улыбнулась собаке и прижала палец к губам:
– Тсс! – И тут же, кивнув на портьеры, прошептала любовнику: – В доме этого человека ты живешь?
Давид утвердительно кивнул.
– Он твой бесценный учитель, да?
– Да, – еле слышно сказал Давид.
– И ты, конечно, не желаешь, чтобы он узнал о том, где сейчас его самый способный ученик Давид Гедеон? Ведь увидев его в покоях своей распутной дочери, с голой служанкой, он не простит такого? Так?
– Что тебе нужно?
Не выпуская поводка, ухватив крест на шее обеими руками, она разорвала его на две части, превратив в ножны и кинжал. Ножны остались висеть на цепочке, тонкое жало остро сверкнуло в луче падавшего из-за портьер света.
Давид отступил, но Лейла миролюбиво протянула ему кинжал.
– Возьми, – тихо сказала она.
Давид медлил, но она сама вложила оружие в его руки.
– Зачем он мне? – прошептал Давид.
Лейла улыбнулась:
– Убей этого пса.
Давид посмотрел в ее глаза – там не было ничего, кроме хищной усмешки и холодной пустоты.
– Убей этого пса, – шепотом повторила Лейла. – Или я закричу. Ведь этот человек прогонит тебя, найди он своего ученика в такой компании, можешь не сомневаться!
Давид оглянулся на двери.
– Они закрыты, – сказала Лейла. – А ключ – может быть, в камине?
Приглушенные голоса за портьерами вдруг смолкли. После короткой паузы Баратран сказал: «Твой дом похож на могилу так же, как был похож на могилу дом твоей восхитительной предшественницы!». «Да как ты смеешь? – за портьерами с шумом отодвинулся стул. – Я не желаю слышать ничего дурного о своей матери!». «Но это правда, – не хотел сдаваться старик. – Чуда не свершилось: и ты – ее тень». За портьерами вновь воцарилось молчание, затем герцогиня сказала: «Уходи».
– Действуй быстрее, – в глазах Лейлы блеснул огонь. – Ну же?! Только зажми Герцогу пасть, иначе здесь будет много визга. И бей в сердце, Давид. Торопись.
– Я не могу этого сделать, – он потянулся к ее руке. – Прошу тебя…
Прикусив язык передними зубами, пес поднял голову, не сводя с них любопытных глаз.
– Не бойся, Давид, это просто собака, – снова улыбнулась Лейла. – Она даже не поймет, что с ней происходит…
В библиотеке возникло движение, и Лейла шагнула к портьере.
– Но твое время вышло!
Сильным движением она стряхнула его руку. Пальцы Лейлы стремительно потянулись к бархатной занавеси – Огастион Баратран и Равенна Руоль все еще говорили. Давид нагнулся, схватил Герцога так, чтобы тот не смог разжать челюсти, и опрокинув его на бок, всадил лезвие кинжала по самую рукоять туда, где у собаки было сердце. Глаза Герцога потускнели. Давид крепко держал его морду, пока тело пса и его лапы бились в судороге. Затем Давид услышал из-за портьер голос старика: «Ты права, мы видимся в последний раз. Прощай».