Пари на дракона. Поцелуй навылет - страница 12
Сразу троих. Двух мужчин и женщину. Одетые во всё тёмное, они выходят единым фронтом. Только покинув пределы портального окна, старший из них выходит вперёд. Высокий мужчина, чёрные волосы которого доходят до плеч и лежат роскошной волной. Цепкий взгляд карих глаз быстро обегает и поле, и нашу компанию. Строгий камзол с богатой вышивкой золотой нитью и аметистами вкупе с характерной внешностью не оставляют сомнений: перед нами отец Рейварда.
– А этот-то зачем притащился? – сквозь зубы цедит Рейв, и я с удивлением отмечаю, что он смотрит далеко не на отца.
Всё внимание дракона приковано ко второму мужчине. А приглядевшись, я вдруг понимаю, что это скорее парень. Чуть старше нас. Волосы оттенка молочного шоколада коротко пострижены. Волевые черты лица смягчены неожиданно полными губами. Но самым примечательным в незнакомце становится взгляд. Он одновременно морозит опасностью и удивляет ленивой расслабленностью. И это заставляет растеряться. Я никак не пойму: мне пугаться или достаточно просто насторожиться?
Одежда на незнакомце не отличается вычурными элементами, но всё равно понятно, что парнишка не прост. А когда он останавливается чуть позади Греаза-старшего и откидывает полу длинного плаща, который носит на одно плечо, я замечаю на его поясе ряд кинжалов и странного вида артефактов.
Заметив мой интерес, парень приподнимает уголок губ в ехидной ухмылке. Мне знаком такой типаж обаятельных нахалов, а потому, вместо того чтобы вспыхнуть смущением, я, наоборот, поджимаю губы и недобро прищуриваюсь.
– Что за пижон? – почти не разжимая челюстей, спрашиваю у Рейва.
– Ноктис Феллард, правая рука отца. Человек с каплей драконьей крови, без зверя, но с аметистовым даром, – цедит в ответ Греаз. – Один из лучших специалистов Департамента скрытных дел.
– У нас проблемы?
Я даже не замечаю, как становлюсь к Рейву ближе и касаюсь его руки своей. Дракон в ответ ловит мои пальчики и слегка их пожимает. Но тут же опускает, стоит только взгляду Греаза-старшего остановиться на нас.
– У нас проблемы, – кивает Рейвард.
– Почему?
– Хотя бы потому, что мать притащила Ворону, – шёпотом произносит Арм.
Оставив старших развлекаться непринуждённой приветственной беседой, принц подходит к нам.
– Кого? – так же тихо переспрашивает Мирра.
– Её.
Принц не указывает, но всем становится понятно, о ком он говорит. Наши взгляды приковываются к незнакомке, пришедшей с отцом Рейва. Среднего роста, изящная, как фарфоровая статуэтка, женщина держится особняком. Её рыжие короткостриженые волосы уложены на одну сторону и закрывают часть лица. Одета она так, будто прямо сейчас готова броситься в бой: чёрный комбинезон закрывает незнакомку с головы до ног, а плащ, больше похожий на птичьи крылья, придаёт её образу какую-то безуминку. Холодный, отсутствующий взгляд голубых глаз блуждает по округе, ни на ком не останавливаясь. И почему-то у меня возникает ощущение, что из всех троих именно эта странная женщина – самая опасная.
– Ворона, Авейра Баррейт, – произносит Рейвард, пока эта самая Авейра подходит ближе.
Её взгляд из отсутствующего становится любопытствующим. И к моему ужасу, весь её интерес направлен именно на меня.
– Она читает мысли? – спрашиваю я пересохшими губами. – Она уже поняла, кто я?
– Нет. Точнее, надеюсь, что нет. – Рейв издаёт слегка истеричный смешок. – Но способностей в ней ворох и маленькая шкатулка. Она полукровка. Непризнанная ни вороньим кланом, ни янтарным родом.