Читать онлайн Юлия Рахаева - Пасека



Предисловие автора

Эта книга, хоть и является частью большого цикла, стоит обособленно от него. Её отличают и небольшой объём, и линейность повествования. Читать её можно отдельно, как и любую из книг цикла.

Идею создания «Пасеки» мне подсказал мой дядя, кандидат педагогических наук Александр Астахов. Описывая эксперимент, я вдохновлялась статьёй, которую мой дядя написал совместно с кандидатом философских наук Сергеем Гречишниковым.

Мир, в который вы попадёте и который вы можете увидеть на карте, начал создаваться много лет назад и расширялся от книги к книге. Острова Альбина, на котором начинается сюжет, вы на карте не найдёте, он слишком маленький. Но на карте есть Аранта и Чамор, и вот где-то между ними в океане и затерялась Альбина.

Моих постоянных читателей в «Пасеке» ждёт сюрприз – там появятся старые и уже любимые герои.

Весь цикл состоит теперь уже из тринадцати книг:

«Дети горькой воды»

«Дети горькой воды-2»

«Ангел и Волк»

«Мыш и его Пёс»

«Агент Майконга»

«Хозяин степи»

«Шаукар»

«Принц и Мавка»

«Брат Вереска»

«Стальная стрекоза»

«Отряд Алой лилии»

«Вереск и Полынь»

«Пасека».

Все иллюстрации, включая карту, были нарисованы моим отцом, художником Александром Рахаевым.

Приятного Вам чтения!

Часть первая. Улей

I

– Пойдём искать шерстокрыла! – захлопнув атлас, позвал Фалько.

О том, что мир на самом деле очень большой, Шукран хорошо знал из уроков географии, которые он не прогуливал в приютской школе. Он понимал, что хоть и родился в Нэжвилле, сам нортом был лишь наполовину, его внешность вообще выдавала в нём амма. Немногие в Нэжвилле могли похвастаться смуглой кожей, тёмными, почти чёрными глазами и волосами цвета воронова крыла. В приюте Шукран вообще был такой один и сразу понял, что за своё место в этом городе, да и в этом государстве ему придётся сражаться. Что он и делал всю свою, пусть пока недолгую жизнь. К своим двадцати одному году Шукран успел неплохо освоить борьбу и даже победить в нескольких соревнованиях, в том числе одолеть похожих на него внешне сарби из Шоносара и амма из Фейсалии.

Шукран знал, что кроме этих стран, есть ещё далёкая Айланорте, а также Сверигия и много чего ещё. Место, куда его привезли вместе с другими участниками эксперимента, принадлежало Айланорте на правах первооткрывателей, хоть и располагалось где-то между Сересом и Арантой. Это был большой зелёный остров под названием Альбина. Когда Шукран подписывал все необходимые бумаги, ему объяснили, что до приезда учёных остров был необитаем, но теперь на нём выстроили жильё, амбулаторию, столовую, библиотеку и даже небольшую школу.

Он никогда бы не согласился в этом всём участвовать, даже за те деньги, которые ему сулили, если бы не одно белобрысое обстоятельство по имени Фалько Айрис. Шукран взялся опекать его ещё в приюте и сам не мог себе объяснить, почему до сих пор возился с этим несносным мальчишкой, от которого были одни сплошные неприятности.

– Какого ещё шерстокрыла? – отозвался Шукран.

– Ну, ты посмотри, какой милаш! – Фалько снова открыл атлас и сунул ему под нос картинку, на которой было изображено нечто глазастое, похожее то ли на бурундука, то ли на летучую мышь.

– И ты собрался в лес?

– У нас свободное время, разве нет? Ну, Вороной?

Это прозвище прилепилось к Шукрану ещё в приюте. Сначала его пытались прозвать «угольком», но каждому, кто произносил это слово, обращаясь к нему, в итоге сильно доставалось, и тогда кто-то предложил Вороного. Фейсальские скакуны всегда были в цене, и Шукран это знал. А ещё он любил лошадей, поэтому решил смириться.

– Я бы лучше пошёл, потренировался, – сказал Шукран. – И тебе бы не помешало.

– Найдём шерстокрыла и пойдём тренироваться.

Глядя на Фалько, на его огромные голубые глазищи и совершенно невинную улыбку, Шукран, если бы сам не знал, то и подумать бы не смог, что этого парня отчислили из школы при Тайной канцелярии, в которой тот успел проучиться целых два года, после чего снова вернулся в приют. По словам Фалько, выгнали его за непослушание, но Вороной был уверен, что дело было намного серьёзнее, вот только Айрис не хотел об этом рассказывать.

Они вышли из своего маленького деревянного домика, состоящего из спальни, душевой, туалета и веранды, и под стрекотание цикад пошли по тропинке, ведущей к лесу. Из соседнего домика вышли ещё двое парней, с которыми Шукран и Фалько уже успели познакомиться. Того, что повыше, худого темноволосого очкарика звали Джордан Симз, и он сразу показался Вороному каким-то странным. Порой он словно уходил вглубь себя, отгораживаясь от внешнего мира, будто прятался в ракушку, как краб. Но то, что Джо был умнее их всех вместе взятых, Шукран тоже сразу понял. Симз сам был молодым учёным, и это стало одной из главных причин, по которым он согласился принять участие в этом эксперименте с жизнью на острове. Джо занимался зоопсихологией, а именно когнитивной этологией – это словосочетание Шукран не сразу понял, но, по словам Симза, он изучал интеллект животных.

Тот, что пониже, чуть неуклюжий блондин по имени Расти Коул, успел подружиться с Джо, пока они добирались до острова на корабле. Оба прибыли в Альбину из Айланорте. Расти был студентом-лингвистом и изучал разные языки мира. Помимо родного языка нортов, он знал язык амаргов, коренных жителей Айланорте, а также язык амма и сарби, и планировал выучить язык хани, жителей Сереса, и айни, жителей Ямато. На вопрос, зачем он согласился сюда приехать, Расти только краснел и даже начинал заикаться, но толком ничего объяснить не мог.

Фалько же считал своё согласие на участие в эксперименте гениальной идеей. У Айриса бывали периоды, когда он буквально сыпал идеями, но потом он на какое-то время замыкался в себе и не хотел никого видеть, со временем делая исключение только для Шукрана. Фалько говорил, что в школе ему сказали, что у его поведения есть научное объяснение, но не стал вдаваться в подробности, а Вороной решил не допытываться. Захочет – сам расскажет.

– Мы идём искать шерстокрыла! – радостно объявил Фалько. – Пошли с нами!

– Они ведут преимущественно ночной образ жизни, – ответил Джо. – Днём они отдыхают, повиснув на ветвях. Маловероятно, что мы кого-то из них сможем разглядеть в густой листве.

– Вот взял и всё испортил. А вы куда собрались?

– В библиотеку. Мне нужно работать.

– Но по пути зайдём в столовую за булочками, – вставил Расти.

– Булочки звучат неплохо, да, Вороной?

– Я не буду наедаться булками перед тренировкой, – отозвался Шукран.

– Ладно, уговорил, идём тренироваться. Обещаю драться по правилам.

Внезапно раздавшийся бой барабанов вмешался в планы жителей острова.

– Это ведь общий сбор? – спросил Расти. – Что-то случилось?

– Придётся пойти и узнать, – с неохотой кивнул Джо.

– Сейчас выяснится, что к кому-то ядовитая змея заползла, – предположил Фалько. – Кто вызовется её убивать?

– Убивать не обязательно, – сказал Шукран. – Можно изловить и унести обратно в лес. Если речь, конечно, о змее.

Все собрались в столовой во второй раз после заезда на остров. В первый каждый получил карту острова и поселения, а также список своих обязанностей. Так, Шукран и ещё несколько мужчин должны были каждый вечер совершать обход поселения с целью проверки всеобщей безопасности, также за ним была закреплена любая тяжёлая физическая работа, которая только потребуется медикам, поварам или другим жителям. Фалько тоже был из тех, кто совершал обход, и как человек, не успевший получить высшего образования, он должен был помогать старейшим участникам эксперимента, время от времени навещая их и интересуясь тем, что им необходимо. Подопечных у Фалько было пятеро, и после зова барабанов он первым делом пошёл в домик, где жили девяностолетняя Сюин Нинг из Сереса и почти столетняя Куаныш из Шоносара. К удивлению Фалько, обе бабушки не выглядели дряхлыми старушками, могли самостоятельно передвигаться и вполне здраво рассуждали. Вот только госпожа Нинг не говорила на языке нортов, хотя, помимо родного, владела языком сарби, на котором и общалась со своей соседкой Куаныш. А уже та выступала в роли переводчика для Айриса. Проводив бабушек в столовую, Фалько побежал за семейной парой Мельцер из Нэжвилля. Господину Дитмару было уже за восемьдесят, а его супруга Имма была на десять лет моложе. Свою пятую подопечную Олли Дорис Фалько делил с её коллегой по кулинарному цеху Иветтой, с которой госпожа Дорис жила в одном домике.

Убедившись, что все благополучно добрались до столовой, Фалько плюхнулся на стул рядом с Шукраном.

– Что-то не то, – пробормотал Джо, который сидел справа, – что-то не то.

– Что именно? – поинтересовался Шукран.

– Нас тридцать один человек, кто-то не пришёл. Тот раз нас было тридцать два.

– Как ты умудрился так быстро всех сосчитать, когда все шевелятся, ходят и пересаживаются? Ты наверняка ошибся.

– Я не ошибаюсь.

– Вообще никогда?

– Не в таких ситуациях. Нас тридцать один человек, а было тридцать два.

В центр столовой вышел Виктор Локус, учитель истории из Аранты и, призвав всех к вниманию, объявил:

– Господа! С одной стороны, я против того, что сюда пришли дети и подростки, но с другой, я понимаю, что они в любом случае скоро всё узнают. Поэтому сообщаю всем. Произошло убийство.

Собравшиеся ахнули.

– Тело одного из нас было обнаружено в лесу на пути к озеру. Наш доктор Стерн констатировал смерть от удара колюще-режущим оружием в печень. Поскольку до того, как стать учителем, я служил в сыске на своей родине, я хочу взяться за расследование этого убийства. Связь с базой у нас лишь через неделю, до этого мы даже сообщить никому не можем о том, что произошло. Надеюсь, вы все поймёте и примете моё решение, а также будете со мной сотрудничать. Это для нашего же всеобщего блага. Есть возражения? Вижу, что возражений нет, поэтому благодарю вас за оказанное мне доверие. Но мне понадобится помощник…

– Я! – подняв руку, подскочил Фалько. Шукран прикрыл лицо ладонью.

– Вы считаете, что справитесь, юноша? – спросил Виктор.

– Я два года отучился в школе при Тайной канцелярии Нэжвилля.

– Что же произошло потом?

– Меня отчислили. Но не за профнепригодность или тупость.

– А за что же?

– За импровизацию. Я поступал не по выданной повестке и мог не подчиняться приказам, полагая, что результат важнее.

– Меня вы тоже не будете слушаться?

– Вас – буду.

– Почему же?

– Потому что если я отвечу нет, вы меня не возьмёте.

Виктор улыбнулся.

– Вы приняты, юноша.

Шукран не стал спрашивать друга, зачем тому это нужно, потому что это было бессмысленно. Во-первых, Фалько всегда стремился куда-то влезть, а во-вторых, он был мастером оправданий.

– А кого убили? – подняв руку, спросила Динара. Как и Шукран, она была амма, и по её словам, она согласилась уехать на остров, чтобы избежать замужества. Динара приехала с острова Фес, где у девушек редко спрашивали, хотят ли они стать женой или наложницей.

– Господина Зедонга Минжа. Так написано на его идентификационной карточке. Среди его обязанностей были помощь с уборкой и рыбалка. Можно предположить, что он был убит, когда отправился на озеро ловить рыбу этим утром. Господа, я бы хотел, чтобы в первую очередь в поселении не было паники. Я же сделаю всё, чтобы разобраться в случившемся. Для этого я и мой помощник должны будем поговорить с каждым жителем Альбины. Сейчас я полагаю, каждый может вернуться к своим обязанностям, мы сами вас найдём.