Читать онлайн Эмилия Рейн - Перст некроманта
© Эмилия Рейн, 2025
ISBN 978-5-0065-6743-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1
Флоренц Эубран впервые пригласил Ристольфа Адораха остаться на ужин после занимательной беседы за стаканчиком бурбона в библиотеке. Флоренц – владелец самой крупной городской аптеки, в которой он частенько покупал травы, соцветия, жуков с личинками для зелий и минералы для различных ритуалов. Некроманта люди не часто жаловали у себя.
Они пошли в столовую, где их ждали двое старших сыновей и две дочери Флоренца, которых он тут же представил гостю.
– Альфред и Петр, мои старшие сыновья, помогают в аптеке, и две дочери, Мина и Лиза, следят за оранжереей и собирают травы для продажи. Жена Иона после тяжелой болезни гостит у своей сестры, Луры, а младший сын, Нестор, учится в монастыре св. Михаила.
Дети тут же поприветствовали, с любопытством осматривая гостя, облаченного в черный костюм и необычную темно-серую рубашку с черным шейным платком, а на указательном пальце блестел металлический перстень с черным агатом.
Ристольф тоже пристально оглядел их. Альфред и Петр были в костюмах с традиционной белой рубашкой и светло-коричневыми шейными платками, различались лишь узоры на них, оба скуластые и кареглазые, как их отец. Лиза же отличалась зелеными глазами и золотистыми волосами, собранными в высокую прическу, а по бокам свисали по три крупных кудряшки. Одета была в платье абрикосового цвета с длинными рукавами, а на шее золотая цепочка с каплевидным кулоном из аметиста. Грудь были приоткрыта, что говорило о том, что она уже выходит в свет. Мина, в отличие от сестры, была в полностью закрытом темно-коричневом платье с черными пуговками на груди и черной кружевной оторочкой по краям ворота и рукавов. Волосы были собраны на макушке и закручены в какую-то баранку и никаких завитушек, гладкая прическа. Она заметно старше, но поражало ее полностью закрытое платье, которое говорило либо о замужестве, либо о том, что она старая дева. Если бы Ристольф не знал, что девушки не замужем, подумал бы скорее о первом варианте, учитывая миловидность лица.
Ристольфа посадили напротив Лизы, а во главе стола был сам хозяин. Служанка принесла еще посуду и тут же положила блюдо из супницы, на вид похожее на мясо с картошкой и овощами. Тут же в бокал ему налили вино из стеклянного графина, стоящего в центре стола, а в стакан, судя по ягодам и фруктам плавающим в таком же графине, компот.
Все приступили к трапезе.
Флоренц рассказывал о новом пополнении своих трав и приобретении земли, где обнаружены ценные минералы и руда. Поинтересовался, где гость живет.
– В «Лунном» поместье, которое так прозвали за бледно-желтый цвет.
– О, хорошее местечко! – восхитился Флоренц.
– Вы там были?
– К сожалению, не приходилось. Только слышал о его красоте и величии от прежнего владельца мистера Руаже. Он скончался семь лет назад, вслед за женой. У них не было детей и потому поместье пустовало долгое время. Не было желающих купить его. У вас есть жена, дети?
– Нет. Родители живут в Османте, у них юридическая контора. Братья помогают.
– Сестры есть?
– Была. Умерла подростком.
– Наверное, не часто удается вырваться домой?
– Мой дом теперь здесь, – проговорил холодным тоном Ристольф. – Сразу же окончив столичную академию по специальности: «темные искусства и колдовство», семью я не видел и перебрался в Астлонг. Тут преподаю в местном лицее «травологию и зельеварение».
Мина смотрела в стол и только, когда Ристольф заговорил о своей семье и преподавании, подняла глаза и с интересом разглядывала гостя. Статный, черные короткие волосы и глубокие карие глаза. Больше всего ее потрясли изысканные манеры и приятный низкий голос, баритональный тенор. Она бы с удовольствием спела бы с ним дуэтом, своим нежным драматическим сопрано. Тут он посмотрел прямо ей в глаза и перехватило дыхание. От страха она замерла, не в силах отвести взгляд. Так было страшно показывать свой главный недостаток из-за которого, она в свои двадцать два года никому не нужный товар. Она уже давно смирилась с тем, что ее никто не возьмет в жены и тихо жила, в свет не выходила и была затворницей. Только помогала отцу по работе: выращивала растения и следила за кустарниками.
Ристольф сначала мельком бросивший взгляд на девушку, в упор смотрящую на него, не стал отводить глаза и с любопытством рассматривал миловидное лицо с необычными глазами. Правый глаз был ярко бирюзовый, а левый – карий, но с двумя бирюзовыми пятнами скраю.
– Гетерохромия, – объяснил Флоренц и гость кивнул.
Ристольф был так поражен девушкой, то и дело возвращался взглядом к ней, пока Флоренц рассказывал о своей семье. Она же снова опустила глаза в стол.
– Пока нет Ионы, Мина распоряжается слугами и следит за поместьем. Жена поправляет здоровье горным воздухом, полезным для легких и бронхов. Едва жива осталась. Воспаление легких, еще зимой случилось. Надеюсь, поправится.
Слуги унесли тарелки и столовые приборы. Поставили на стол тарелки с кусочками вишневого пирога и разлили чай в кружки. Тут Мина подняла глаза и посмотрела вправо на гостя. Он был интересный. Изучал колдовство и преподавал зельеваренье, носил необычный перстень на руке. Тут их глаза встретились. На сей раз она привычно отвела взгляд. Обычно она не проявляла такого любопытства и всегда старалась не показывать своих глаз, «ведьминских», как говаривали некоторые.
– Лиза ты закончила свою композицию?
– Пока нет. Не хватает шишек и сушеных бабочек.
– У тебя же были бабочки в банке?
– Они живые, – упрекнула она отца и взгляд у нее был упрямый.
Ристольф с любопытством спросил:
– А что за композиция?
– Гербарий. Я хочу сделать его объемным и с бабочками, чтобы у них были распахнуты крылья. Пару раз пыталась пришпилить бабочку, но в последний момент было жалко и не получалось.
Лиза покраснела из-за того, какую глупость она несла только что. И кому – колдуну.
– Понятно, – сказал Ристольф. – Тогда придется обойтись без бабочек. Не нужно заставлять себя.
Далее они молча ели и Ристольф внезапно обратился к главе дома:
– Я прошу руки вашей дочери.
Флоренц был удивлен и даже шокирован внезапностью решения мистера Адораха, Петр и Лиза поперхнулись, Альфред оторопело смотрел и только Мина сохраняла спокойствие и продолжала кушать. Все тут же уставились на шестнадцатилетнюю Лизу.
– Нет, я имел в виду не мисс Лизу, а мисс Мину, – ответил он.
Тут пришло время удивляться Мине, которая недоумевала, зачем ему нужна такая жена, что стыдно людям показать.
– Почему? – прошептала она.
– Из-за цвета глаз. Это необычное сочетание.
– Даю свое согласие и разрешаю вам навещать мою дочь для ухаживаний. Если она согласится по истечению месяца, сыграем свадьбу. Мина, покажи мистеру Адораху сад и оранжерею.
Флоренц предоставил возможность новоиспеченной паре поговорить друг с другом.
– Ужин окончен, – подвел итог глава дома.
Все разошлись, а новоиспеченная пара последовала в сад за домом.
– Мистер Адорах, – обратилась Мина к мужчине, как только они вышли на тропинку, ведущую к оранжерее.
– Можете называть меня Ристольфом, – сказал он, любуясь изгибом ее тонкой шеи и красивой белой кожей. Она совсем на него не смотрела. – Прошу, не опускайте глаза. Я хочу их видеть.
Мина с удивлением посмотрела на него, но потом взяла себя в руки и задала волнующий вопрос:
– Ристольф, зачем вам жена с таким недостатком? Я ведь не могу выходить из дома.
Мина сглотнула, глядя в темно-карие глаза, которые казались черными омутами и ожидала ответа.
– Это не проблема. Я живу обособленно.
– Почему?
– Я – колдун и некромант. Люди опасаются и недолюбливают таких, как я.
Сердце Мины забилось быстрее и расширились зрачки. Ристольф цепким взглядом прошелся по лицу и остановился на глазах.
– Вы боитесь меня?
– Если вы не собираетесь убивать меня, то – нет.
– Умерщвлять, – поправил он автоматически, прямо как на своих лекциях. – Давайте не будем говорить о колдовстве и некромантии.
Она кивнула, соглашаясь с ним, ведь не хотелось слышать обо всех этих ужасах.
– Сколько вам лет?
– Тридцать один. А вам?
– Двадцать два. Я слишком стара для брака.
Он усмехнулся и открыв дверь оранжереи перед дамой, вошел следом за ней.
– Вы хорошо выглядите, вполне здоровой и можете родить детей. Я честно хочу вам сказать: я не влюблен или что-либо в этом роде. У меня весьма прагматичный расчет. Я хочу передать свои гены и силу, знания, имущество своим детям. Я уже преподаю и делюсь опытом с учениками, так сказать, передаю знания и опыт дальше, но основные умения и наработки я хочу передать только собственным детям.
– Спасибо за честность, я очень ценю это, – проговорила она и остановилась на месте. – Но что если нашим детям передадутся мои «колдовские» глаза?
– Не имеет значения. Скажу даже больше, предпочтительнее, чтобы они передались по наследству. Вы ничего не знаете о специфике данных глаз. Это уникальный дар, а какой именно направленности можно узнать только у специалиста с помощью минерала. У вас сильные гены и вы можете подарить для мага сильное потомство, которое унаследует силу рода.
Мина толком ничего не поняла и проследовала дальше, увлекая мужчину вглубь за собой.
– Дети тоже будут некромантами?
– Все зависит от силы и умения. Некромантами редко становятся, в основном, рождаются с этими силами.
Ристольф как мог старался отвечать честно, но и в то же время, совсем не вспугнуть девушку.
Мина думала о том, что если она согласится с предложением мужчины, то вся их семья будет проклята. Ей уже было жаль будущих детей. Врагу не пожелаешь такой участи. Уж она-то знает. В детстве ее ненавидели и обижали соседские дети, пока ее совсем не закрыли дома. Даже родные недолюбливали и избегали. Только мать любила ее искренне и самоотверженно, всегда защищала ее. Учителя и прислуга также не горели желанием находиться рядом, с регулярным постоянством сменялись. Она полюбила чтение, цветы и животных. Замкнулась в себе и никого не пускала в собственный мир. Так было спокойнее. Мина понимала Ристольфа и могла разделить его одиночество. Он был ей понятен и симпатичен, как мужчина. Она принялась показывать ему растения, кустарники и объяснять происхождение и назначение каждого, а потом запнулась.
– Что такое?
– Наверное, вы все это и так знаете. Преподаете «травологию и зельеварение».
– Я с удовольствием послушаю, вдруг узнаю что-то новое, – проговорил он и лукаво посмотрел.
Она потупила глаза, непривыкшая к вниманию мужчин. Да и вообще непривыкшая к разговорам с людьми и вниманию к собственной персоне. Почему он так на нее смотрит? Ведь, сказал, что не влюблен. Что за интерес такой? Как на диковинку?
Прогулка по оранжерее прошла легко и свободно. Она рассказывала, а он слушал и порой задавал вопросы. Он достал серебряные часы из кармана и взглянул на циферблат.
– Десять часов пятнадцать минут. Уже довольно поздно. Пора возвращаться. Я зайду к вам завтра в пять, вам будет удобно? Или лучше позднее?
– Приходите за час до ужина, в семь вечера.
Он согласился. Она проводила его до двери, как хорошая хозяйка и пошла к себе в комнату, чтобы готовиться ко сну.
Глава 2
Завтракала Мина, как и обычно, с отцом в девять утра, а потом он ехал на машине в аптеку, чтобы открыть ее в десять. Лиза спала, а братья жили каждый своим домом и редко заходили на ужин. Отец предупредил, что оговоренный срок на раздумья на счет брака был озвучен лишь в качестве приличия, чтобы все не выглядело поспешным. Прямо сказал, что предпочтительнее ответить мистеру Адораху в ближайшие дни, ведь кому как не колдуну ее можно отдать. Он единственный, кто посватался к ней. Со своей стороны он отдаст изначальную сумму приданного, которую хотел, и даже сверх этого: подарит тридцать редких растений, которые обычно покупает мистер Адорах в их магазине. Отец поручил лично Мине приготовить рассаду в ящиках.