Пьеса для шпионки - страница 7
Ингрид поняла, что её подопечный моется, но сама в ванную не пошла. Не снимая наушников, она собрала волосы в хвост, снова изменив прическу. Теперь хладнокровная рейнджерша походила на школьную учительницу. Чтобы усилить это впечатление, Ингрид стерла с губ ярко-алую помаду. Потом агент русского отдела CIA вывернула все вещи из чемоданчика на кровать, у кожизделия оказалось в наличии двойное дно. Отколупнув тонкую верхнюю панельку, она вынула пакет из черного стекловолокна, мешавшего детекторам в аэропорту обнаружить металлические предметы: «беретту-25», стальную финку и глушитель Картвелла.
Вооружившись, шведка сняла трубку с телефона и спешно попросила: – Дайте, пожалуйста, гараж.
– Одну минуту, – сказала гостиничная телефонистка и в трубке заиграла меланхоличная музыка.
– Гараж слушает, – прервал мелодию баритон служащего.
– Беспокоит Ингрид Йоханссон. Из прокатного агентства «Ратан» вам должны были подогнать для меня машину, – объяснилась агентесса на английском.
– Так точно, мэм. Ваш «Форд Эйфор» здесь.
– Поставьте его на стоянку перед отелем. Я скоро выезжаю.
– Будет исполнено, мэм.
Опусив трубку на аппарат, Ингрид села в мягкое кресло рядом с журнальным столиком. Теперь ей нужно было терпеливо ждать звонка телефона в соседнем номере или прихода к Барабанову посланника резидента, а если очень повезет, то и визита самого координатора российской разведсети в западном регионе США.
И вот телефон в смежном номере зазвонил. Александр растирался махровым полотенцем возле кровати. Он удивился быстроте реакции своих американских коллег и взял трубку. Услышанный голос был ему не знаком. Мужчина говорил дружеским тенором:
– С приездом! Вы мистер Александр Барабаноф из России? Я не ошибся?
– Нисколько. Я именно Александр Барабанов, – дал утвердительный ответ разведчик.
– Ваша встреча с господином директором «Foxcon Limited» перенесена на завтра. Я заместитель шефа по общественным связям Роберт Вуд. Если у вас нет более важных дел, то я уполномочен отвезти вас на экскурсию по городу и ознакомить более подробно с программой нашего будущего сотрудничества. Мне поручено ввести вас в курс. Обозначить вам, как эта программа видится нам.
Александр отметил вежливую интонацию говорившего, характерную для обслуживающего персонала.
– На сегодня я полностью свободен и жду вас в своем номере 11–39, отель «Калифорния». Извините, повторите, пожалуйста, как вас зовут?
– Роберт Вуд. Я подъеду через 30 минут.
И связь оборвалась.
7
На солнечном московском проспекте Мира черная «Волга» обгоняла грузовых тихоходов. Машину вел крепкий масластый дядя. Смирная Галя, похожая на затуканную школьницу, сидела рядом на переднем сиденье.
– Попутчика берем? – задал риторический вопрос шофер и подрулил к тротуару. Там возле коробочного бастиона тянул руку толстячок в сером костюме.
– На Белорусский не подбросите? – спросил он.
– Подбрасывать не буду, а подвезти могу. Давай, мы сегодня добрые, – разрешил посадку шофер. Пока он выбирался из машины, бойкий толстячок пошвырял свои коробки на заднее сидение.
– Стоп! – скомандовал шофер. – Иди-ка сюда, – открыл багажник.
– Пожалуйста, побыстрей! Я на поезд опаздываю! – подскочил к нему коробочник.
– Так лезь быстрей, и все дела! – Шофер грубо схватил его за шкирку и окунул в багажник.
– Что вы позволяете?! Пусти! Милиция!!! – брыкаясь, запищал толстячек.
– А, не нравится? А что ж ты мне грязи насовал, куда шеф чистым костюмом садится! – гаркнул шофер, вынимая его назад. – Багажник вот на что приделан?!