Пираты двух океанов - страница 9
– Теперь они наши, – негромко произнёс Ингленд. – Огонь!
Залп пришёлся точно в артиллерийскую палубу.
– Молодец, но лучше бей по мачтам, Дженкинс, увалень валлийский! Береги борта, круши рангоут! Нам ещё нужно его выпотрошить!
Другие английские корабли не стремились приблизиться и били из пушек с большой дистанции, не причиняя пиратам никакого вреда. Море заволокло пороховым дымом, и под его прикрытием три шлюпа пустились наутёк. Тем временем пираты во главе с Инглендом уже шли на абордаж. Сражение на борту было скоротечным: капитан, который пытался оказать сопротивление, был убит, несколько человек ранены, а остальные сдались на милость победителя.
Плантэйна поразило, что в этот раз облик его капитана не имел ничего общего с тем франтом и аккуратником, которого он привык видеть. Голубые глаза сверкали на фоне покрывающей лицо пороховой копоти, голову украшал клетчатый платок, на кожаном жилете лопнула шнуровка, рука сжимала пистолет, закатанные рукава рубахи были забрызганы кровью.
– Ну что, братишка Джонни? – поинтересовался Ингленд у своего квартирмейстера, который только что выбрался из трюма трофейного парусника.
– Несколько десятков тонн ценной древесины и слоновых бивней, и золотишко есть на борту. Помощника капитана зовут Дэвис Хауэлл, он мне рассказал, что корабли шли из Гвинеи, а вся флотилия принадлежит одному аристократу из Бристоля. Ещё Хауэлл сообщил, что через несколько дней после них должны были выйти в путь другие суда, так что есть смысл побыстрее найти подходящую бухту, чтобы устроить засаду. И сам Дэвис хочет заняться пиратством, но должен сначала обсудить это дело с остальными.
– Тогда предлагаю не тратить время на перегрузку, забрать только золото, а громоздкое добро оставить им в качестве задела.
И пираты направились на юг вдоль пустынного побережья Западной Сахары, время от времени вставая на якорь за каким-нибудь мысом. Для Плантэйна это место стало настоящим открытием – сотни километров пустыни, которая смыкалась с океаном.
– Ни леса, ни воды – не хотелось бы потерпеть здесь кораблекрушение, – однажды сказал он Ингленду, когда они вместе оказались на ночной вахте.
– Это ещё ничего, приятель. Отсюда ещё есть возможность дотянуть до Канарских островов, чтобы укрыться там в случае урагана. А далеко на юге тянется ещё одна пустыня, которая так и называется – Берег Скелетов. Поблизости нет никаких островов, и ветра там очень сильные: опасное место. Ночью или во время песчаной бури, когда ничего не видно, можно плотно сесть на мель. Никто не знает, сколько кораблей вынесло на тот берег. Людям, потерпевшим там кораблекрушение, ничего другого не остаётся, кроме как идти наугад вдоль моря, потому что вглубь тянутся бесконечные, огромные песчаные дюны. Но в тех местах нет ни ручьёв, ни деревьев, ни животных, пригодных для охоты, так что эти бедняги погибают, а их белые косточки постепенно засыпает песок…
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтение