Писатель из Руара - страница 18
– Было бы неплохо, но я не хотел бы отказываться от своего желания познакомиться с Руаром, и его жителями!
Историк одобрительно кивнул.
– Это правильно. История, литература… всё это мертво, если отдалиться от тех, ради кого они существуют! Скажите честно, это не вы ли собираетесь обосновываться в доме одной сребровласой цветочницы?
– Цветочница? Аврора ди Талиэн? Да, мы с ней уже договорились, а что? – я удивился тому, откуда Басилио знает этот факт, а мой собеседник довольно хлопнул в ладоши, и довольно улыбнулся.
– Наконец-то у меня будет нормальный сосед! Мы с сыном живём в доме напротив, и я рассчитываю, что вы нанесёте визит вежливости, чтобы повлиять на Сэмуэля самым благим образом! Когда-нибудь он поймёт, что бороться со своей природой – бессмысленное занятие!
– Попробую с ним подружиться! А в чём проблема? В его хобби?
Шартиец махнул рукой, и смущённо рассмеялся.
– Боги с ним, с хобби! Этот вредный мальчишка устроил уже три пожара в городе! Готовит он чудесно, но на огне же! Даже если я куплю каждому руарцу по магической печи, он специально разведёт костёр, чтобы пожарить шашлык на углях!
Здесь я был солидарен с Басилио: город всего лишь пятьдесят лет назад пережил страшный пожар, спалившим почти весь Руар, включая знаменитый театр. Конечно, сейчас город отстроили, но близость шартийцев превращает даже простую свечку в беснующуюся саламандру, чего уж говорить об огненной печи. Лишний раз нервировать тех, на чьей памяти случилось то жуткое событие, было плохой идеей, даже для сооснователя Театрума.
Рори встретила меня с не меньшей теплотой, чем ласковое весеннее солнце.
– Вы же меня ждали, верно? Я не прервал ваше странствие? – улыбнулся я девушке. Вопрос был риторическим, поскольку в руках цветочница держала стеклянный шарик, внутри которого рос в замкнутой экосистеме крошечный кустик из очаровательных белых и голубых бутонов.
– Я знала, что вы придёте сразу, когда ремонт закончится! А это подарок. Такой цветок никогда не завянет, и сам о себе позаботится, только следите, чтобы он стоял на солнечном подоконнике.
Я аккуратно взял необычный подарок; редкие флористы делают такое, настолько сложно сохранить жизнь в стеклянном шарике, не обрекая на мучения. Если девушка знает секрет этого ремесла, то она, должно быть, лучшая цветочница в Руаре!
– Не желаете отпраздновать новоселье за чашкой горного чая? – предложила она.
– Настоящий горный чай? – я мечтательно улыбнулся, предвкушая приятное расслабленное состояние, которое дарит традиционный чай горцев Вельена. Леди Рори кивнула, и мы направились в сторону моего будущего жилища.
Тёмно-зелёные обои и сдержанный минимализм помещения мне понравились, о чём я и сообщил хозяйке, вызвав ещё одну благодарную улыбку, а чай, принесённый в небольшом серебряном чайничке, превратил вечер в праздник. В отличие от грубого пиратского пойла, четырнадцать горных трав и ложка масла из молока яка прогоняют любую усталость, физическую или душевную.
Чем ещё хорош горный чай – он здорово проясняет разум. Неприятное послевкусие от Деревни смыло, как дорожную грязь, и я решил спросить о том, что давно вертелось на языке.
– Скажите, Рори, а куда вы хотели бы отправиться в своё грядущее странствие?
Девушка отвела взгляд, но тихо призналась:
– Не знаю. Мне хотелось бы снова побывать в горах. Только не Вельенских, а… других. Альберт, вы… ты умеешь летать?