Писатель из Руара - страница 5
– Долго ждать не придётся, ремонт вот-вот должен быть закончен, уже на этой неделе! Альберт… как вы относитесь к литературе?
***
В который раз я подивился игре событий в этом городе! Старик направил меня туда, где я смог не снять жильё, но разобраться во многих других вопросах. Рори послала меня сюда – в здание театра, по совместительству – музей, и родину «Театрума» – литературного альманаха, где мне было предложено найти работу. Пока я дожидаюсь ремонта в доме, я могу писать повести в Театрум; идея сочинять рассказы меня полностью устраивает! Оставалось только понять: а что делать в первую очередь? Договариваться о работе, или о жилье в местной гостинице на неделю? Об этом я думал, созерцая позолоченные завитки на входной двери.
– Привет, ты тоже прибыл «издалека»?! – я вздрогнул от внезапно подкравшегося со спины весёлого парня с экзотической причёской из сотни мелких синих косичек. – По глазам вижу, ты здесь надолго! Я Тив, рад встрече!
Я пожал руку нового знакомого (вернее, мою руку очень энергично встряхнули), и оглядел ещё одного жителя города: по-детски большие серые глаза смеялись не менее красноречиво улыбающегося рта. Брови, подбородок и нос украшала россыпь мелких золотых украшений, словно Тиву пришла в голову странная идея возродить забытую в веках идею пирсинга. Помятый костюм из тёмно-синей ткани совершенно не придавал солидности, скорее наоборот: дополнял образ неряхи. И движения: порывистые, почти смазанные, словно этот человек жил в два раза быстрее остальных!
– Я Альберт, где здесь… – договорить мне не дали, а схватили за руку, и потащили в коридор.
– Сейчас я проведу тебя, потому что кое-кто сегодня слишком смурной, но пусть выкусят! Прикинь, они мне говорят, будто так нельзя, хотя кто спорил! – протараторил он странную фразу, в которой я не понял и половины.
– Что «нельзя»? – я не сопротивлялся порывам Тива отвести меня в здание Театрума, но насладиться эстетикой интерьера мне попросту не дали! Мы пробежали по красной ковровой дорожке, едва не столкнулись с парой человек, а затем ворвались в один из кабинетов. Ох!
– Мика, с тебя банкет, а то наши суслики… ой. Пардон, мсье ла Дахар, а Мика где?
Здесь Тиву полагалось бы смутиться, ведь в кабинете сидели двое джентльменов, и перебирали бумаги с самым сосредоточенным выражением лиц. Один – удивительно тучный, почти круглый брюнет с внешностью оперного певца, второй – стройный шартиец: тёмно-красная кожа, длинные чёрные волосы, и благородный изгиб длинных рогов дополняли утончённую фигуру.
– Закрой дверь с той стороны, Тив, мы заняты важным делом, – попросил шартиец, но заметил, что нарушителей спокойствия здесь двое. – Прошу извинить нашего курьера, мсье, он уже уходит.
– Басилио, что вы, в самом деле, молодость, просто молодость! – звучный и красивый голос «певца» наполнил помещение, как во время исполнения арии.
– Ой, да ладно вам! Мсье ла Дахар, отвалитесь ненадолго от бумаг, перебеседуйте с новичком? Он классный, отвечаю! – Тив сообщил это настолько уверенным тоном, словно я был его другом детства. Басилио3 и мсье ла Дахар переглянулись, а затем синхронно указали на дверь. С воплем «Подумаешь!», Тив ушёл. Две пары внимательных глаз теперь были направлены на меня.
– Простите за вторжение, обычно я договариваюсь об аудиенции, но я только сегодня прибыл в город. Мне сказали, что здесь я могу получить работу в литературном журнале. – сообщил я джентльменам.