Письма из Терра Вива. Часть 1 - страница 17



Она была права, но уходить почему-то не хотелось. Пыль и холод были делом поправимым и не пугали. Но с портрета на противоположной стене на меня гордо и слегка высокомерно взирала прежняя хозяйка покоев. Так, словно королева Тайра тоже намекала, что мне здесь делать нечего и подгоняла на выход. Но я не торопилась покидать место, в котором чувствовала себя спокойно и безмятежно. Еще одним существенным преимуществом этих покоев для меня, как и для нее когда-то, был вид из окон на вивианский дворец.

В прошлый свой визит сюда я слишком спешила, слишком боялась погони, но, когда вернулась и получила возможность остановиться, отдышаться, прочувствовать атмосферу этого места, поняла, что здесь мне будет хорошо. И заявила с уверенностью:

– Я останусь. Если есть еще свободные горничные, возьми их себе в помощь и займитесь уборкой. Постарайся поискать мастерового, который сможет застеклить разбитые части окон. К вечеру покои должны принять жилой вид.

Глянула на портрет, словно изображенная на нем девушка могла возразить, но та ожидаемо молчала. Хильда тоже не стала спорить.

А я первым делом развела в большом камине яркое магическое пламя, отчего вокруг сразу же сделалось теплее. Устроившись там же, у огня, позавтракала принесенными прислугой лепешками и яичницей, с наслаждением выпила горячий сладкий чай, и жизнь сразу показалась прекрасной.

Когда три горничные во главе с Хильдой принялись за уборку, а приведенный из города стекольщик занялся своей работой, уселась за письменный стол, намереваясь разгрести, разворошенные ветром, бумаги и книги. Судя по всему, Тайра всерьез интересовалась террской историей, древними магическими трактатами, зельеварением и артефакторикой. Само собой, среди оставленных ею в беспорядке фолиантов и рукописей не нашлось ни единого рыцарского романа.

Зато нашлась короткая записка, достойная самой сентиментальной истории:

«Любовь – это дар, который нужно беречь, не упуская ни единой секунды вместе, а боль и разочарование от его потери – страшнее смерти».

Рядом обреталась объемная стопка пыльных конвертов, перевязанная золотой тесьмой. Сдув с них пыль, осторожно развязала узелок. Письма были аккуратно запечатаны и на каждом, каллиграфическим почерком было выведено всего одно слово – «Елеазар».

Провела пальцами по ровным строчкам. В записке почерк был беглым, бледным и размашистым. Рука Тайры дрожала, словно она тратила на написание слов последние силы. Но каждый конверт королева подписывала с нажимом, а первая буква имени получателя являлась ажурно-витиеватой. Имена на конвертах оказались идентичными по размеру, по написанию, по наклону и давлению на перо. Будто она старательно выводила это слово тысячу раз, подписывая тысячу конвертов, чтобы ни одного из них не отправить. Просто излить душу.

Любопытство ускоряло пульс, перехватывало дыхание, покалывало невидимыми иголочками в основании шеи, шептало, что содержание этих неотправленных писем переплюнет любой из прочитанных мною романов. Но я заставила себя отвести от них пытливый взгляд.

Несмотря на то, что ни отправителя, ни получателя этих писем больше не было, неправильно было их читать. К тому же, существовал тот, кто, пожалуй, в отличие от меня, имел на это полное право. Снова перевязала стопку конвертов тесьмой и убрала в один из ящиков письменного стола.

Эта находка перевоплотила Тайру из высокомерной и гордой королевы в обычную влюбленную девушку. Ранимую и беспомощную. Страдавшую от любви к человеку, с которым у них не могло быть счастливого будущего. И я отмахнулась от непрошеных мыслей о том, что мое положение ничуть не лучше.