Питер Пэн - страница 18
Он показал на свой железный коготь.
– Я проткну его этим крюком!
– А ты говорил, что это очень удобная вещь – крюк, – вставил Сми.
Но капитан продолжал:
– Дело не в этом. Удобная, я и не отрицаю. – Он понизил голос: – Всё дело в том, что Питер бросил отрезанную руку крокодилу, который, к несчастью, оказался рядом.
– Я заметил, что ты как-то странно боишься крокодилов, – сказал Сми.
– Не крокодилов, – поправил его Крюк, – а крокодила. – Он перешёл на шёпот: – Ему так пришлась по вкусу моя рука, что он теперь всюду меня подстерегает, таскаясь за мной по морям и по суше, и облизывается, предвкушая, как он меня съест целиком.
– Вроде бы это делает тебе честь, – сказал Сми.
– Плевал я на такую честь! – рявкнул Крюк. – Я должен уничтожить Питера, который дал этому гаду отведать моего мяса.
Крюк сидел на шляпке большущего гриба. Он заёрзал на нём, ещё ближе подвинулся к своему боцману.
– Сми, – сказал он еле слышно, – этот крокодил давно бы меня съел, но, к счастью, он умудрился проглотить часы, и теперь они тикают у него внутри и предупреждают меня о его приближении.
Он засмеялся, но смех его был мрачен.
– Когда-нибудь, – сказал Сми, – часы испортятся. Он тогда тебя изловит.
Крюк облизал пересохшие губы.
– В том-то и дело. Этот страх и преследует меня постоянно.
Вдруг Крюк почувствовал, что его как-то странно подогревают снизу.
– Сми, – сказал он, – шляпка этого гриба горячая. Печёнки-селезёнки, черти и дьяволы, меня поджаривают!
Они внимательно оглядели гриб, который был величиной с нашу табуретку. Таких грибов никто не встречает в обычных лесах. Они попробовали его сорвать, и он легко поддался, потому что вовсе не имел корней. Но из того места, где рос гриб, вдруг повалил дым. Пираты переглянулись.
– Это же печная труба! – догадались они одновременно.
И в самом деле, им удалось обнаружить трубу подземного дома. Мальчишки обычно затыкали трубу грибом, когда поблизости оказывались пираты. Но не только дым поступал из подземной трубы. Были слышны ещё мальчишечьи голоса, потому что мальчишки чувствовали себя в полной безопасности и весело болтали. Пираты некоторое время мрачно прислушивались к разговору. Потом они снова заткнули трубу грибом. Они стали пристально оглядываться вокруг и вдруг заметили в семи деревьях по дуплу.
Капитан Крюк стоял некоторое время, погружённый в раздумья. Но вот его бледное лицо исказила такая улыбка, что кровь от неё стыла в жилах.
Сми этого как раз и ждал.
– Поделись со мной твоим планом, капитан. Что ты намерен делать?
– Возвратиться на корабль, – сказал капитан Крюк, цедя слова сквозь сжатые зубы. – Испечь жирный торт и покрыть его зелёной сахарной глазурью. Теперь рассуждай. Вряд ли в их доме под землёй построено семь помещений. Там наверняка одна комната на всех. А эти дураки сделали семь дверей, не сообразив, что достаточно одной на всех. А это показывает, что ни у одного из них нет матери. Мы оставим торт на берегу, возле Русалочьей лагуны, где они любят купаться. Они тут же слопают весь торт, потому что у них нет матери, которая объяснила бы им, как вредно наедаться жирным свежим тортом.
Он разразился смехом. И смех его на этот раз был искренним и счастливым.
– И они все разом помрут.
Сми слушал своего капитана с возрастающим восхищением.
– Это самое мудрое пиратское убийство из всех, что я знаю. – От восторга он начал плясать и петь: