Питер – Порту: год на краю земли - страница 6



– Vorrei mangiare con te.

– Vorreste magiare con me o magiarme?8

Первый отель, в Матозиньоше, куда неожиданно приехала встретить меня подруга Наташа, был забронирован лишь на три ночи. Подходило время освободить номер, а постоянное жилье мы, конечно, ещё не нашли. Заселяясь в другой отель, я, зная лишь несколько португальских слов, но уже неплохо понимая носителей, отвечала администратору на ресепшен на итальянском. Франческо, постоялец отеля, заприметил нас значительно раньше заселения, но, убедившись, что я говорю на итальянском, смело и приветливо начал беседу.

Удивительно, как открыты и раскованы итальянские мужчины. Им легко начать диалог с совершенно незнакомыми людьми! Хотя, наверное, я слукавлю, если скажу, что я не знаю, насколько привлекательна оказалась тогда для него. Южный ветер и океанский песок придавали моим волосам особый шарм. Растрепанность и отсутствие привычной укладки мне были явно к лицу. Да и румянец от пребывания на солнце освежал и молодил. Но даже не это считал Франческо. Запах женщины его манил. Именно так самец считывает самку. Я была растеряна, слаба, оголена. Такую женщину мужчина интуитивно читает как слабую, нуждающуюся в защите. И я нуждалась. Мы были в тщетном поиске важных вещей: утерянного паспорта и крова над головой.

Итальянец, конечно, не сразу узнал, что заинтересовавшая его дамочка была настолько проблемно-геморройным вариантом. Мы пару раз встречались за завтраком, и он слышал, что я обсуждала с местными поиск паспорта и аренду квартир. Итальянец благородно ринулся на помощь. Он позвонил своим знакомым, у которых были родные и друзья в Португалии, и мы даже вместе смотрели несколько вариантов жилья. Франческо так проникся, что даже всерьёз убеждал нас с сыном поехать жить в его дом в Германии, куда он много лет назад переехал с Сицилии. На мои пояснения, что я замужем, что вскоре из России приедут мой муж и младший сын, итальянец или молчал, или переводил тему, или с сомнением уточнял дату прибытия мужа и сына. Он был не уверен или как минимум ставил под сомнение, что в то время мужчины могли покинуть территорию России. (Что уж там по ТВ на его каналах?) И кстати, он перестал звонить мне и искать встреч, как раз когда муж и младший сын наконец приехали к нам в Португалию. До их возвращения Франческо готов был прилететь ко мне в любой день, о чем регулярно напоминал в разговорах и переписке. И у меня была возможность навестить его – о чем мне тоже периодически напоминалось. Вот такой вот билет в Германию с открытой датой мне предлагался.

Итак, приглашение на романтический ужин было отвергнуто.

Здесь и пришлось нажать на тормоза и транслировать на красивом песенном итальянском об идее верности и невозможности перехода общения в иное русло. Я даже вспомнила это волнующее щемящее сладостное чувство отказа мужчине (наверняка знакомое многим женщинам), которое мне так часто доводилось испытать, выгуливая своё эго до замужества в юности. Как выяснилось, отказывать я научилась искуснее и изящнее, отчего мне становилось ещё слаще и приятнее, чем от подобных сцен в студенческие годы. Ухажёр, стоит признать, был крайне учтив и вежлив и не воспринял моё «нет» как личную обиду.

Почему я выделила итальянца отдельной главой? Чем значима эта фигура?

С ним и благодаря ему я так много смеялась и улыбалась. На фоне бесконечных поисков паспорта и жилья и подступающего отчаяния, о которых я расскажу в следующей главе, поддержка итальянца была посланием Бога.