Плач банши - страница 15
– Что тебе эта тетя говорила?
– Она сказала «ведьма», – Кейт наморщила лоб.
– Назвала тебя ведьмой?
– Да.
– Еще что-то сказала? Может, попросила что-то сделать для нее или отдать?
Кейт отрицательно замотала головой, и Мел мгновенно стало легче дышать.
– Тетя дала подарок.
Малышка вновь разжала ладонь, показывая матери незамысловатое украшение. Мелисса взяла его в руки. Несколько крупных бусин были нанизаны на ленту. Краска кое-где облупилась, но оставалась еще яркой. Мел хорошо знала, что это за бусы и как они попали к Болотнице. Это традиционное подношение лесной нечисти, призванное задобрить их или передать просьбу. Такие бусы, плетеные браслеты, ленты люди оставляли в лесу, развешивая на деревьях. Существа незримого мира с радостью принимали такие подношения, иногда и правда помогали, а чаще яркие побрякушки просто отвлекали их от живых людей, что тоже значило много. Но зачем Болотница дала бусы девочке? Сама хотела о чем-то попросить, но не успела, когда Мел спугнула ее? Чар от украшения Мелисса не чувствовала, на нем не было заклятия или следов договора, чего она боялась больше всего. Могло ли быть так, что малышка просто понравилась Болотнице? Нечисть, вообще, любит детей и часто крадет их. Но Болотница ясно увидела, что перед ней ведьма, и возможно, хотела просто поиграть с ребенком.
Мелисса облегченно выдохнула. Ничего страшного не случилось, а подаренные сильной и коварной лесной нечистью бусы могли по праву теперь считаться сильным оберегом для девочки.
Она вернула подарок дочери.
– Держи, постарайся их не потерять.
– Тетя хорошая, – проговорила Кейт и вдруг широко зевнула. Эмоции и слезы утомили ее, к тому же солнце уже почти село за горизонт, пора было устраиваться на ночлег.
Мел подняла дочь на руки.
– Пойдем теперь узнаем, где носит твоего папу.
Джон обнаружился быстро. Его, к счастью, не пытались завлечь никакие Болотницы, но он признался, что заблудился.
– Я сам не понимаю, как это получилось, – растерянно сказал он, когда они разожгли костер и повесили над ним котелок с водой. – Я отошел совсем недалеко, собрал охапку сухих веток, но, когда повернул обратно, обнаружил, что потерял дорогу. Я покружил среди деревьев, даже пробовал покричать, но безрезультатно.
– Ты ничего необычного не видел? Или, может быть, слышал? – Мел насыпала в маленький котелок ароматные листья для чая. Волнения улеглись, и теперь она была спокойна.
– Я ничего такого не видел и не слышал, – Джон вытянул ноги к огню и блаженно закрыл глаза, чувствуя, как тело расслабляется. – Я бродил, бродил, а потом вдруг обнаружил, что нахожусь совсем рядом с местом нашей стоянки и увидел вас на поляне.
Мелисса рассказала Джону о том, что случилось с Кейтлин, но к этому времени она уже совершенно успокоилась, и поэтому ее рассказ не прозвучал слишком уж пугающе.
– Как думаешь, – спросил Джон, принимая из рук жены кружку с чаем, – это проверка? Не успели мы въехать в лес, как начались неприятности. Может быть, лес не принимает нас?
– О, нет, – Мел коротко улыбнулась, – думаю, что наоборот. Можно считать, что это было своеобразным приветствием. Да, признаю, что растерялась сначала. Все-таки я целых три года жила среди совсем других стихий.
Джон хмыкнул и спрятал улыбку в кружке с чаем. Да, ему тоже придется заново привыкать к тому, что его жена – ведьма. В городе это было не так заметно.
Чуть позже, когда над лесом зажглись яркие крупные звезды, Мелисса вновь вернулась к озеру. Она склонилась над водой и в темной воде ясно увидела свое отражение. Со вздохом молодая женщина распустила по плечам длинные волосы, расчесала их, разделив на пряди, а потом достала свой нож. Оттягивая каждую вьющуюся прядь, Мел отрезала ее. Отпускала, отчего завиток скручивался в упругую пружинку и мягко касался плеча, и брала следующую. Понадобилась около получаса, чтобы длинные и густые волосы Мелиссы стали значительно короче. Собрав отрезанные пряди, она вернулась на поляну, где бросила их в костер.