Плач банши - страница 17
Джон согласно кивнул и прикрикнул на залаявшую Арму. Собака смолкла, хотя и продолжила негромко ворчать. Они остановились, и Мел помогла старой женщине устроиться на краю повозки. Кейт при виде незнакомки еще глубже спряталась под покрывало. Общаться она не хотела. Мелисса прикинула, что ближайшая деревня будет примерно часа через два, совсем маленькая на несколько дворов. Она помнила ее. Три года назад останавливалась в ней, чтобы переночевать.
– В гости приезжали? – спросила Мел старушку, чтобы поддержать разговор и немного отвлечься от окружающей гнетущей обстановки.
– Нет, я здешняя, – проскрипела женщина в ответ. – Вот к сестре еду, лекарство ей везу, ноги у нее болят.
«Здешняя? – удивилась Мелисса. – Что-то я ее совсем не помню»
Старушка попыталась заговорить с Кейтлин, но та, словно мышка затаилась в глубине повозки и не отвечала.
– У вас большая деревня? – Мел решила, что раз не знает старушку, то и она не должна ее узнать, поэтому решила выяснить, как обстоят дела у живущих здесь людей.
– Была большая, а теперь почти не осталось никого. – Старушка горестно вздохнула. – Сгинули многие.
– Сгинули? – Мел переглянулась с Джоном, который тоже внимательно прислушивался к их разговору. – Что же случилось?
– А никто не знает, милая, просто в одночасье словно земля с небом перевернулись, и на нас обрушились несчастья и беды.
– И многие умерли? – у Мел сорвался голос, и она отвернулась, скрывая набежавшие слезы.
– Кто умер, кто уехал, но и там их беды находят. – Старушка подпрыгнула на ухабе и тихо охнула. – А кто остался, считай, не живет, все в лицо смерти смотрим.
– Почему же это произошло с вами, – Джон чуть склонился в седле к их неожиданной попутчице. – Чем вы так прогневали бога, что он послал вам все эти несчастья.
– Бог высоко, – скрипуче отозвалась старая женщина. – Ему до наших бед дела нету. Он нас потом судить будет, когда мы предстанем перед его очами. Но на земле есть силы, что следят за равновесием, вот им не все равно.
Мел резко оглянулась и поймала цепкий взгляд старушки. Ей показалось, что глаза той не такие уж и старые. Они сияли внутренним светом и силой.
– Нельзя, чтобы нарушалось равновесие, – продолжила женщина, – нельзя менять предначертанное каждому роду и уклоняться от того, что тебе назначено, даже если пожертвовать собой придется.
У Мелиссы по телу пробежала дрожь.
– Кто вы? – прошептала она. – И о чем говорите?
Она почти не смотрела на дорогу, и лошадь сама выбирала путь, благо свернуть тут было некуда.
Старушка же то ли не услышала тихого вопроса, то ли не захотела отвечать на него.
– Однажды такое уже было, – продолжила она будто в глубокой задумчивости. – Однажды те, кто был наделен силой, чтобы хранить равновесие, нарушили закон. Они решили взять власть в свои руки и вершить судьбы людей и нежити, подчиняя всех своей воле.
– Но у них не получилось, – голос Мелиссы прозвучал как эхо. – Их остановили.
– Остановили, – старушка кивнула. – И наказали. Ибо нельзя отклоняться от своего предназначения.
– Значит, вы, уважаемая, – ведьма? – голос Джона, что произнес эти слова, показался Мелиссе неестественно громким. Он вырвал ее из транса, и она мотнула головой, избавляясь от дурмана слов странной попутчицы.
– Я та, что должна напомнить вам о пути, с которого вы сошли когда-то. Пришло время вернуться.
Мел натянула вожжи, что вяло лежали в ее руках, и лошадь остановилась. Мелисса спрыгнула с повозки и, обойдя ее, остановилась напротив старой женщины. Старушка смотрела ей прямо в глаза и даже чуть улыбалась.