Пламя Огня: Бессмертия - страница 13
На третий день он увидел дым на горизонте. Не дым от пожара, а столбик, поднимающийся вверх, характерный для человеческого жилья. Он замер, колеблясь. Мир людей был опасен, но там были еда, вода и, возможно, информация. Его запасы были на исходе.
Преодолев страх, Вэй Фэн осторожно двинулся в сторону дыма, стараясь оставаться незамеченным. Чем ближе он подходил, тем явственнее становились признаки жизни: протоптанные тропы, звуки рубки деревьев, отдаленный лай собак. Вскоре он вышел к небольшому поселению – скорее даже не деревне, а заставе или торговому посту, выросшему у пересечения нескольких лесных троп.
Несколько крепких, вооруженных людей патрулировали периметр. Их ауры были сильнее, чем у деревенских жителей – это были культиваторы, пусть и не высокого уровня. Вэй Фэн почувствовал, как его Искра тревожно пульсирует, реагируя на их присутствие. Он быстро сосредоточился, пытаясь подавить любые внешние проявления своей энергии.
Он вошел в поселение, стараясь выглядеть как обычный, измотанный дорогой юноша. Люди здесь были грубые, суровые, их взгляды скользили по нему без особого интереса, но и без теплоты. Поселение состояло из нескольких деревянных домов, таверны, кузницы и небольшой лавки. Здесь явно жили не крестьяне, а те, кто промышлял в окрестных лесах – охотники на зверей, собиратели трав, возможно, даже мелкие авантюристы.
Вэй Фэн почувствовал себя потерянным. Он не знал, как себя вести, с кем говорить. Его одежда была порванной, он выглядел изможденным. Пройдя мимо лавки, он увидел на прилавке несколько грубоватых снадобий, высушенных трав и камней, излучающих слабую Ци. Он понял, что это ресурсы для культиваторов – духовные камни для пополнения энергии, травы для пилюль. У него не было ничего, чтобы купить их.
Он забрел к таверне. Изнутри доносились голоса, смех, звон кружек. Запах еды был невыносимо притягательным. Осторожно подойдя к открытому окну, он прислушался к разговорам.
Люди говорили о разных вещах: об удачной охоте на духовного зверя, о ценах на шкуры и кости, о недавних стычках с другими группами. А потом пошли разговоры, что привлекли внимание Вэй Фэна сильнее всего.
"…говорили, в тех горах видели странную огненную ауру. Непонятную." – сказал один, отпивая из кружки. – "Не похоже на обычного зверя, и не похоже на кого-то из нашей секты."
"Огненная аура? Может, дикий Феникс вылупился?" – усмехнулся другой.
"Да ну, Фениксы – это легенды. Скорее, кто-то с редким огненным сродством объявился," – возразил первый. – "Но странно… мой поисковый артефакт на него как-то дико реагировал. Не как на Ци, а как на… само пламя, что ли."
Вэй Фэн замер. Они говорили о нем. О вспышке, которую он устроил. Слухи уже начали распространяться.
"Ну и пусть," – отмахнулся третий. – "Если он сильный, нам до него дела нет. А если слабый, да еще и странный, быстро сам сгорит или кто-то приберет. Говорят, даже те бродяги, которых он вроде как спугнул, не стали гнаться. Слишком уж его огонь был… чистый и злой."
"Чистый и злой…" – пробормотал первый. – "Да, именно такое ощущение. Словно не энергия, а сама суть огня."
Сердце Вэй Фэна сжалось. Его Искра, его надежда, была не только его силой, но и маяком для тех, кто мог захотеть использовать его или уничтожить. Слова "чистый и злой" – это было точное описание Пламени Огня Бессмертия в его неконтролируемом виде.