Пленница дракона. Три урока Леони - страница 25



Очень редко появлялись драконы, которые отказывались отдавать назначенную им женщину, даже если из-за этого приходилось терпеть ненависть собственного народа. Их жизнь усложнялась стократно, потому что каждый встречный норовил плюнуть в спину. Теперь Герард понимал их гораздо лучше. Он сам играл с мыслью о том, чтобы никогда больше не выпускать Леони из своих покоев.

Только он был не просто драконом.

Он не боялся ненависти и оскорблений. Никто не позволит себе высказать претензии публично. Не посмеет. Но попытка пойти против существующих традиций станет поводом бросить ему вызов. Победит ли он? Неизвестно. Стоили ли такой цены его низменные инстинкты?

Он ненавидел неопределённость. Всегда считал нерешительность слабостью, а теперь эта зараза одолевала его самого. Мысли путались, а смысл всё больше ускользал. Леони странно действовала на него, словно вызывала загадочную болезнь, от которой ещё не изобрели лекарства. Проникала в сердце и в мозг, Герард чувствовал, что должен что-то предпринять. Ему нужно было выиграть войну, а не отвлекаться, чёрт возьми!

Снова человеческое выражение. Когда он начал мыслить её словами?

Ошеломлённый, он скатился с кровати и быстро оделся. Повернулся и снова почувствовал слабость, потому что глаза Леони были прикованы к его телу. Она внимательно изучала его, соблазнительно покусывая нижнюю губу. Спутанные светлые волосы, не говоря уже о чудесных изгибах её тела, казались ему восхитительными. Мурлыкая, она свернулась калачиком на его постели. Белоснежный ангел в логове демона. Герард едва не набросился на неё снова.

Нет и ещё раз нет!

Он знал, что не сможет оставить её себе, риск был слишком велик. Не сейчас. Нужно было как можно быстрее избавиться от этого наваждения в голове. Герарду потребовалась вся сила и выдержка, на которые он только был способен, чтобы голос прозвучал ровно и властно:

— Теперь ты можешь идти.

— Неужели? — Её зрачки гневно сузились. Герард мог поклясться, что из них вот-вот начнут вылетать маленькие молнии. — Ты получил что хотел? А моё мнение узнать не желаешь?

Произнося эти слова, Леони слезла с кровати и ловко скользнула в платье. Её руки дрожали.

— Нет, твоё мнение сейчас не имеет значения.

— Конечно, нет! Я ведь исполнила свой «долг».

Леони словно выплюнула ему в лицо последнее слово и вышла в тронный зал, гордо выпрямив спину. Герард молча последовал за ней. На середине она остановилась, повернулась и покачала головой:

— Не волнуйтесь, Ваше Величество, — презрительно процедила она. — Я знала, на что иду. Никогда не считала себя глупой. А вы… вы никогда ничему не научитесь.

Леони исчезла за дверью. Герард слышал, как она взвизгнула на охранника:

— Оставьте меня в покое! Я знаю дорогу, я хожу по ней каждый раз!

Герард плюхнулся на стул и коснулся груди. Боль от плеча волнами доходила до самого сердца. Он задрал рукав и, наконец, осмотрел руку. Из того места, до которого Леони впервые дотронулась по собственной воле, разрасталось тёмное пятно.

Такое же, как у неё.

15. Глава 15

Левая половина тела болела так сильно, что Герард почти готов был поверить в то, что его поразила какая-то неизвестная зараза. Сначала он решил, что виной тому стало раненое крыло, которое упорно отказывалось заживать. Специально изготовленные мази не приносили облегчения, хоть целители и клялись, что постоянно улучшали рецепт — в этот раз точно должно помочь. «Этот раз» никак не наступал.