По лезвию бритвы - страница 5
– Кто этот человек? – спросил он. – При каких обстоятельствах обнаружил тело? Что он тут делал? – Агент взглянул на меня с глумливой ухмылкой.
Должен сказать, он знал, что такое насмешка. Несмотря на свою прозаичность, она не из числа тех выражений, что в совершенстве даются каждому. Но я оставил ее без внимания, и он обратился к Венделлу:
– Вы нашли у него что-нибудь? Что показал обыск?
– Господин офицер… – начал Венделл, моментально позабыв о своем низкогородском говоре. – Судя по тому, что он заявил о трупе, мы подумали… то есть… – Венделл утер нос тыльной стороной пухлой руки и дал четкий ответ: – Мы не обыскивали его, господин офицер.
– Так-то гвардейцы проводят расследование? Подозреваемый стоит возле трупа ребенка, а вы, значит, ведете с ним задушевные беседы прямо над телом? Выполняйте свои обязанности и обыщите этого человека!
Бледное лицо Венделла раскраснелось. Пожав плечами, он с выражением извинения двинулся вперед, чтобы обшарить меня.
– В этом нет необходимости, агент Гискард, – вмешался Криспин. – Этот человек… бывший коллега. Он вне подозрений.
– Могу заверить вас только в этом. Агент Гискард, кажется? Непременно, агент Гискард, обыщите меня. Никогда нельзя быть ни в чем уверенным полностью. Кто сказал, что я не похищал девочку, не насиловал и не пытал ее, не выкинул тело на улицу, часок подождал, а потом вызвал гвардейцев? – (Физиономия Гискарда немного порозовела, необычно контрастируя с цветом его волос.) – Довольно умно, не правда ли? Полагаю, такая изобретательность скорее типична для людей вашего сословия.
Гискард сжал руку в кулак. Я подавил усмешку. Криспин встал между нами и начал давать распоряжения.
– Прекратить. У нас полно работы. Агент Гискард, возвращайтесь в Черный дом и велите прислать гадателя-скрайера. И если вы поспешите, то, возможно, он еще успеет что-нибудь обнаружить. Остальным оцепить место преступления. Через десять минут здесь будет полсотни горожан, а я не хочу, чтобы они затоптали улики. И, во имя милости Шакры, один из вас должен разыскать родителей несчастного ребенка.
Гискард сверкнул в меня беспомощным взглядом и удалился. Вытряхнув табаку из кисета, я начал скручивать новую сигарету.
– Новый партнер весьма полезен. Чей он племянник?
– Графа Гренвика, – чуть улыбнувшись, ответил Криспин.
– Рад видеть, что ничего не меняется.
– Он не настолько плох, как кажется. Ты спровоцировал его сам.
– Его было легко спровоцировать.
– Когда-то ты сам был таким.
В этом Криспин, возможно, был прав. Годы смягчили меня, или, по крайней мере, мне хотелось так думать. Я предложил сигарету своему бывшему напарнику.
– Бросил – стало трудно дышать.
Я зажал сигарету в зубах. Годы дружбы пролегли между нами шатким мостком.
– Если что-нибудь узнаешь, обращайся прямо ко мне. Сам ничего не предпринимай, – сказал Криспин тоном, похожим на нечто среднее между просьбой и приказанием.
– Я не расследую преступления, Криспин, потому что я не агент. – Я чиркнул спичкой о стену и прикурил. – Ты позаботился об этом.
– Ты позаботился об этом сам. Я только наблюдал за твоим падением.
Моя задержка в пути чересчур затянулась.
– Труп издавал странный запах, – вспомнил я. – Теперь он, наверное, уже испарился, но стоит проверить. – Мне трудно было заставить себя пожелать ему в этом удачи.
Когда я покидал переулок, толпа зевак уже начала собираться, человеческое несчастье всегда популярное зрелище. Поднялся ветер. Я плотнее укутался в куртку и прибавил шагу.