По ту сторону бесконечности - страница 12



Я кивнул. В Бостон переехал олимпийский чемпион и основал команду кадрового резерва, в которую вступали лучшие пловцы школьной лиги – во время учебы в старших классах либо после окончания школы. Несколько ребят даже взяли для этого академический отпуск. Команда резерва – своего рода трамплин, который помогает попасть в команду колледжа по плаванию и получить хорошую стипендию. Тем, кто задался целью участвовать в Олимпийских играх, тренер такой команды помогает тренироваться, чтобы пройти отбор на Олимпиаду. Даже билет на такие отборочные соревнования бывает непросто заполучить. Я не возлагал больших надежд на то, что стану следующим Майклом Фелпсом, но мои родители работали в школе, и стипендия была неплохой альтернативой тому, чтобы погрязнуть в кредитах на учебу в университете до конца жизни.

Мама довольно улыбнулась:

– Хорошо.

– У меня не получится. Они берут только пятнадцать человек в год.

– Конечно, нет, с таким-то отношением, – заметил папа.

Я приготовился выслушать одну из его речей на тему «во что веришь, то и получишь», но меня спасла появившаяся на кухне сестра. На ней была старая папина футболка с лого факультета права Бостонского университета, а запястья обхватывали два напульсника, оставшиеся от тренировочного костюма в стиле восьмидесятых, который она надевала на Хеллоуин.

– Ты оставил свой телефон в ванной, – сказала Софи, бросая мне мобильный. – Мэверик прислал тебе сообщение.

Я поймал телефон в воздухе и только тогда заметил чернильное пятно от типографской краски на ребре ладони.

– Не смей рыться в моем телефоне.

– Не бросайся техникой, – добавил папа, а мама вставила:

– Софи, пожалуйста, будь поласковее!

Софи отпила маминого апельсинового сока:

– Мэв хочет потусоваться с тобой.

– Ты и сообщения мои читаешь?

– Я только в четвертом классе. Я все еще учусь не нарушать чужие границы. К тому же твой пин – 1111. Он слишком простой. – Софи встала коленями на пустой стул. Стол был круглым, и по какой-то причине никто из нас никогда не присваивал себе какое-то определенное место, как водится в других семьях. Софи взяла кусочек тоста. – Время углеводной загрузки.

– Где ты этого набралась? – спросила мама, приглаживая взъерошенные после сна волосы Софи. Сестра увернулась от маминой руки, отломила кусок хлеба, провела им по маслу и сунула в рот.

– Из ютуба. Там рассказывали, что бегуны перед забегом употребляют кучу углеводов.

Софи и кучка ее друзей все лето участвовали в спонсируемых городом забегах и были непобедимы.

Я испустил стон и проговорил:

– Что ж, на этой ноте я ухожу.

Софи проглотила тост:

– Не хочешь узнать, где живет та девушка? Десембер?

– То есть ты еще и подслушивала? – Я помедлил и спросил: – Ты ее знаешь?

– Ее дядя – новый озеленитель, занимается газонами. Он показал нам с мамой, как подрезать помидоры в саду комплекса. Помнишь, мам?

Мама кивнула.

– Да, у нас новый озеленитель, – сказала она папе. – Ты знал, что если помидоры не дозревают на лозе, то нужно оборвать цветы?

– Миссис О’Мэлли называет его горячим кексом, – сказала Софи. – Это значит, что он красавчик.

– А где они живут? – Я поднял свою тарелку, а Софи наклонилась и схватила мой недоеденный тост, не преминув бросить на маму взгляд, как бы говорящий: «Ох, Ник».

– Они переехали в апартаменты, где раньше висела «музыка ветра».

Я встал из-за стола, прошел к мусорному ведру и вытряхнул туда остывший завтрак.