По ту сторону. Книга Матери - страница 10
Страх жил в глазах у каждого из них. Искренний страх, недоверие, непринятие и ещё сотня негативных эмоций – все они читались буквально за секунду зрительного контакта. Мужчины хмурили брови, женщины прятали за юбки своих детей, а старики охали и как один хватались ладонями за нижнюю часть лица.
«Что же теперь делать? – задавалась Юви вопросами. – Смогут ли они нам доверять? Неужели всё это зря?..»
Вся та уверенность, что сопровождала девушку с начала путешествия, уже практически покинула её, и Юви отчаянно хваталась за каждую призрачную идею. Но все они разбивались о беспощадные взгляды силентинцев. Казалось, ещё чуть-чуть – и Юви охватит необратимая паника.
– Слушай, а зачем ты нас напугал-то? – вдруг рассёк напряжённую тишину бас Рекса, раздавшийся прямо над её ухом.
– В смысле? – ответил ему такой же низкий голос Флаффа.
– Ну, там, в лесу. Ты так понёсся за нами. Огромный зверь. Клыки, когти, все дела…
– А, ты об этом… Ну, сам пойми, не каждый день чужаки заглядывают. Сначала хотел просто встретить, а потом думаю: «Нужно с ходу дать им понять, каковы наши порядки. Чтоб не расслаблялись».
– Поразвлечься решил, то есть?
– Хех. Ну да, не без этого. Мне кажется, ты можешь меня понять.
– Ну… да. Я представляю наши рожи. Это должно быть довольно весело.
– Мы ехали сюда целый час, а ты только сейчас об этом спросил?
– Так ты же медведем был, что ты ответил бы? Порычал бы?
– Действительно.
Оба парня по-доброму усмехнулись.
Глаза Юви также прищурились в лёгкой улыбке. «Надо же… Какие всё-таки разные мысли у нас в головах», – подумала она. И по мере того, как Рекс выпытывал у Флаффа подробности их превращения в зверей, а тот вполне охотно ему отвечал, в её душу возвращалось былое спокойствие. А главное – полная уверенность в выборе Рекса как напарника.
Спустя несколько кварталов перед друзьями открылась небольшая площадь, вымощенная, как и все улицы, плотно прилегающими друг к другу светлыми камешками. Они были уложены кольцами вокруг центрального колодца, довольно крупного, украшенного резным навесом сверху и клумбами у основания. По периметру площади стояли деревянные лавочки. На одной из них расположилась компания бурно обсуждающих что-то ребятишек. Конечно же, при появлении чужаков дети разом смолкли и развернули взъерошенные головы в их сторону.
Юви уже не обращала внимания на реакцию местных. Её в гораздо большей степени привлекли две фигуры, стоящие около колодца. Одной из них была высокая, удивительно красивая девушка селен двадцати семи с пышными огненно-рыжими косами, переплетёнными с цветастой повязкой. Одета она была в яркие, расшитые орнаментом вещи.
Второй фигурой была совсем маленькая девочка от силы пяти селен, с абсолютно такими же горящими, только гораздо более короткими волосами и в такой же весёлой, разноцветной одежде.
Но эти жительницы Лайтборна цепляли не только своей внешностью. Взрослая девушка держала в руках длинный, мастерски вырезанный посох со множеством деталей из металла и дерева и с чистейше-голубым сверкающим камнем на самом конце. Плавно взмахивая посохом снизу вверх, девушка заставляла воду из колодца подниматься в воздух гладкими тонкими струйками.
Затем она давала девочке сигнал, и та с готовностью поднимала свой небольшой, простенький посох, украшенный бусами, ленточками и точно таким же драгоценным камнем. Малышка старательно размахивала в разные стороны концом инструмента. Из-за этого висящая в воздухе вода начинала выписывать узоры. Казалось, девочка хотела придать жидкости форму конкретного слова. Но каждый раз её ручки рано или поздно вздрагивали, и водяные массы нещадно падали вниз, иногда попадая прямо на маленькую рыжую голову. Тогда старшая девушка спасала положение, заражая малышку весёлым смехом, шутя что-то про полив цветов и поднимая из колодца новую струю.