Победитель забирает все (сборник) - страница 26
– Какая мерзость – политика, – с отвращением проговорила Фишер.
– Действительно, гадость, – согласился Хок. – Пойду проверю, наложил ли Гонт запирающее заклятие. Нельзя, чтобы кто-нибудь из наших гостей исчез прежде, чем мы успеем их допросить. Ты оставайся в комнате. Никому ни до чего не дотрагиваться, ясно?
– Разумеется.
Хок поднялся и медленно потянулся.
– Знаешь, Изабель, нутром чую, что это дело гораздо сложнее, чем мы думаем.
Он вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Гости уже столпились в коридоре, ожидая его. Лорд Хайтауэр преградил ему путь.
– Эй вы, страж! Что произошло?
– Милорд…
– Почему вы сломали дверь в комнату Вильяма? – вмешался Боумен. – Гонт только что провел вниз Кэтрин всю в слезах, ничего не объяснив. Только сказал, чтобы мы не выходили из комнат. Что случилось?
– Вильям Блекстоун убит, – коротко ответил Хок.
Гости молча уставились на него. Сообщение потрясло всех.
– Я просил чародея Гонта наложить запирающее заклятье на дом, – продолжал Хок. – Не заметил ли кто-нибудь из вас что-либо подозрительное? Самый незначительный факт может оказаться очень важным.
Все отрицательно покачали головой. Хок иного и не ожидал. Он тяжело вздохнул.
– Мне нужно поговорить с чародеем. Мой напарник охраняет место преступления. Я прошу, чтобы никто не входил в комнату советника Блекстоуна до тех пор, пока не закончится расследование. Я прошу вас спуститься и подождать в гостиной. Как только я выясню обстоятельства смерти советника, то сразу сообщу вам.
Прежде чем кто-либо успел опомниться, Хок направился к лестнице и быстро спустился вниз, чтобы разыскать чародея.
Фишер медленно обошла комнату Блекстоуна в поисках каких-либо улик. Она осмотрела все – и шкафы, и стол, заглянула под кровать, но единственной зацепкой оставался бокал вина. Фишер нахмурилась. Искать улики всегда трудно. Ведь пока не отыщешь, не знаешь, что искать. Да и тогда нельзя с уверенностью утверждать, что нашел именно то, что нужно. Она стояла в центре комнаты, разглядывая окружающие ее предметы. Цветовая гамма не в ее вкусе, но обстановка и убранство великолепны. Все стоит на своих местах, все в полном порядке. Фишер взглянула на тело Блекстоуна и нахмурилась. Убийца явно кто-то из гостей, но ведь все они – друзья советника. Значит, у кого-то из них имелся повод. Найдешь мотив – найдешь убийцу: элементарная истина.
Фишер присела на краешек кровати и стала обдумывать список подозреваемых.
Кэтрин Блекстоун слишком близка с Эдвардом Боуменом. Она, вероятно, уже устала жить с человеком, который на двадцать лет ее старше, и захотела избавиться от него, чтобы соединиться с кем-нибудь помоложе.
Лорд Хайтауэр, вероятно, разделяет позицию Блекстоуна в городском Совете, но такая линия поведения, возможно, просто прикрытие для достижения цели – подобраться к советнику поближе. К тому же лорд Родерик старый солдат – убивать быстро и без шума он умеет. Но зачем ему это? Вне Хейвена у Блекстоуна не было никакого влияния.
Теперь о характере раны. Удар нанесен с невероятной силой. С немыслимой силой… или с нескрываемой ненавистью.
Фишер покачала головой. В чем же смысл преступления? Пока у нее нет ни единой улики. Дверь внезапно распахнулась – и Изабель вскочила, обнажив меч. В комнату вошел лорд Хайтауэр.
– Сюда нельзя, милорд!
– Попридержи язык! – холодно ответил лорд. – Я здесь, чтобы увидеть тело.
– Боюсь, я не могу вам этого позволить, милорд.