Побег из подводного рая - страница 4



– Э, что за дела, твою мать?! – воскликнул я, но тут же вскочил с места, отпрыгнул в сторону.

Рядом стоял, ухмыляясь, один из тех безумцев, которые напали на меня в парке развлечений. Потерявший всякий вид и цвет, изодранный костюм, распухшие сизо-фиолетовые губы на пепельно-сером лице с гниющими язвами, источающими жуткую вонь. К нам подлетело двое громил. Накинув сверху чёрный пластиковый мешок на урода, с брезгливым выражением на физиономиях, они потащили его к выходу.

– Извините, – около столика возник подобострастный официант. – Мы вам заменим еду.

Глава 2. Завод Мэнделла


После обеда в кафе я решил найти поблизости магазин, купить одежду, бритвенные принадлежности, хотя не был уверен, что мне хватит тех денег, которые удалось обменять у официанта. Обращаться к нему ещё раз мне не хотелось. Это выглядело бы подозрительно.

Напротив кафе находился вход, над которым мигала яркая неоновая надпись с надписью «Good Goods». Я решил, что это магазин. Но оказавшись внутри, обнаружил, что это больше походило на лавчонку с широкой стеклянной витриной, которая разделяла небольшое помещение на две части. Оглядевшись в растерянности, я собрался уйти, когда рядом возник немолодой мужчина в белом халате. На округлом лице в обрамлении редких тёмных волос светились явной подозрительностью раскосые глаза, сходящиеся к переносице приплюснутого носа.

– Что угодно, гражданин? – поинтересовался он, обшаривая меня взглядом.

– Уже ничего, – буркнул я, собираясь уйти. – Я ошибся.

– А что было нужно? – почему-то с большей доброжелательностью спросил он. – Может быть, я смогу помочь?

– Одежду, бритву и так далее, – коротко объяснил я.

Он задумчиво провёл пальцем по нижней губе тонкого рта, больше похожего на прорезь для монет, подёргал себя за ухо.

– Вы – Генри Теллер? – наконец, спросил он. – Вчера прибыли?

Я удивлённо взглянул на него. Мне казалось, что меня здесь никто не знает.

– Да. Верно.

– У Мэнделла будете работать? – в его голосе я уловил радость, что удивило меня. – Посидите здесь, – добавил он быстро, заметив мой кивок. – Я сейчас все принесу.

– У меня не будет денег оплатить, – я попытался остановить его за рукав.

– Не имеет значения. В кредит, – легко отмахнулся он.

Раньше это было вполне обыденным явлением. Мне давали в долг много и охотно. Одно моё имя гарантировало приток клиентов. Я мог зайти в любой шикарный магазин на Манхэттене, и куча подобострастных продавцов окружали меня, готовых выполнить любое моё желание. Правда, заходил я крайне редко.

Заметив свободное место за столиком у широкого окна, я присел, разглядывая редких посетителей. Рядом со мной попарно сидела группа молодых ребят, что-то бурно обсуждая. Один из них, высокий смазливый парень с большими голубыми глазами в обрамленье таких шикарных ресниц, что ему позавидовала бы сама Грета Гарбо, бурно жестикулируя, пытался в чем-то убедить остальных его троих собеседников. Внезапно они замерли и замолчали. На пороге нарисовался полицейский, затянутый в такую же военизированную форму, как и конвоиры, которые везли меня к Марли.

Коп медленно прошёл внутрь и, остановившись в центре, оглядел помещение. От взгляда несло таким вымораживающим насквозь холодом, что я сжался в комок и склонился над столиком. Совершенно отчётливо вспомнив, что Марли не дал мне никаких документов.

– Почему нарушаете, граждане? – спросил коп, остановившись рядом со столиком, где сидели мои соседи.