Под мраморным небом - страница 8
– Жесткие, мама, – ответила я, слыша, как стучит в груди сердце. – Твердые, как тик.
– Это руки вора или труженика?
– Крестьянина, конечно.
На лице Бабура появилось выражение недовольства, но вмешаться он не посмел. Мама улыбнулась мне и повернулась к мужу:
– Мой совет прост, повелитель. Исмаил должен поплатиться своей землей, а не жизнью. Он отпишет свой надел господину Бабуру. – Обвиняемый сник: отдавая свою землю, он обрекал себя на нищету и попрошайничество. Однако мама еще не закончила. – Но сады мои чахнут, мне нужен опытный земледелец, который сумел бы их спасти. Как, по-твоему, Исмаил, ты пригоден для такой работы?
Старик упал на колени:
– Пригоден, моя госпожа. Воистину пригоден.
– Вот и хорошо. Значит, я нашла себе садовника.
– А моя жена? – Старик поднял глаза на маму.
Она непринужденно рассмеялась, будто в зале с ней была только я одна:
– Разумеется, она переселится с тобой в Красный форт. Какой мужчина способен мыслить здраво, если рядом нет его жены, которая всегда поможет советом? – Она подмигнула императору, и несколько вельмож, несмотря на то что они были недовольны исходом, улыбнулись.
Отец усмехнулся – совсем как самый обычный муж, а не владыка Хиндустана[5].
– Это решение устраивает все заинтересованные стороны? – спросил он, разводя руками.
Бабур кивнул – наверно, он был доволен, что его владения пополнились новым участком земли, – и ответил:
– Вполне, мой повелитель. Императрица, как всегда, рассудила мудро.
– Значит, вопрос улажен, как и прочие нынешние дела.
Вельможи, слуги и воины покинули зал. Люди Бабура отпустили Исмаила, и старик бросился в ноги маме. Широко улыбаясь, она отступила на шаг и велела Низаму найти для старика жилье рядом с ее садом. После того как Низам увел Исмаила, она шепнула отцу:
– Хоть Бабур и червяк, я не нашла другого способа, как укротить его гнев.
Отец сунул ноги в усыпанные самоцветами сандалии.
– Спасибо, любовь моя. Ты в очередной раз меня выручила. – Он перевел взгляд на меня. – И ты была неподражаема, мой цветок! Безупречна! Ты волновалась, как лошадь, вставшая на дыбы над коброй?
– Да, отец. Хотя я всего лишь мышка.
Он рассмеялся и повернулся к сыновьям:
– Жаль, что ваша мать не родилась мальчиком. Из нее получился бы великолепный император. Гораздо лучше, чем я.
Трое моих братьев заулыбались, а вот Аурангзеб дернул отца за тунику:
– Но ведь закон гласит, что преступников нужно карать. Теперь старик будет нас обворовывать. – По своему обыкновению Аурангзеб говорил громко. Мне казалось, он боялся, что его не услышат.
Улыбка исчезла с лица отца, как это часто случалось, когда слова Аурангзеба вызывали у него неодобрение.
– Возможно, он заслужил право доказать, что он достойный человек.
– Почему?
– Он пожертвовал империи своих сыновей. Если бы я совершил такое, наверно, я ждал бы, что мой император отблагодарит меня, а не отправит под меч палача.
– Но он нарушил закон.
– Разве мешок риса стоит человеческой жизни? – подал голос Дара. Его мнение редко совпадало с точкой зрения Аурангзеба.
– Закон есть закон, – стоял на своем Аурангзеб.
– И закон сказал свое слово, – подытожил отец, ласково потрепав Дару по плечу. – Исмаил потерял свой надел, отошедший его обвинителю. Спасибо моим замечательным девочкам. – Отец взял маму за руку и сошел с трона. – Все, не будем больше об этом. А то у меня в животе урчит так, словно там рычит раненый лев.