Под тенью шпаги. - страница 4



– Куда теперь? – С некоторой дрожью в голосе спросил Жак.

– Ты же знаешь, что у меня нет выбора, сейчас мы едем к ней.

– Ты уверен в том, что хочешь сделать?

Франсуа улыбнулся и, дружески похлопав Жака по плечу, сказал:

– Не беспокойся, теперь мы под защитой.

– Мы? – усмехнувшись переспросил тот. – Пойми, что я один им буду просто не нужен.

Франсуа обхватил ладонями его лицо и, с нежностью глядя в его повлажневшие глаза, прошептал:

– Ты же прекрасно знаешь, что другого шанса, возможно, уже не будет. Там, куда меня посылают, я почти наверняка погибну, и встреча с ней даст мне сил прожить как можно дольше.

Так же внезапно он отпустил его, слегка оттолкнув от себя и, удобно устроившись на подушках, отодвинул занавеску и выглянул из окна.

– Подумать только, – как бы про себя сказал он. – Как быстро стало темнеть.

Некоторое время они ехали молча, только изредка поглядывая друг на друга. Каждый из них был во власти своих мыслей. Жак немного волновался – это выдавала бледность, которую он тщетно пытался скрыть от старшего брата, скрываясь в полумраке кареты, и капли пота, которые он то и дело смахивал со лба.

Франсуа же был наоборот полон радостных, известных только ему одному видений – он затаенно улыбался, и его синие глаза лучисто сияли, выдавая предчувствие той встречи, которая ожидала его впереди.

Вскоре каменистая дорога кончилась, и карета покатилась бесшумнее и быстрее, оставляя след на влажном после дождя песке. За окном проносились высокие дубы и темные кусты, возвышавшиеся над дорогой, как великаны. Вскоре они остановились у дома с высоким забором, калитка которого была увита зеленым плющом.

Франсуа взглянул на своего спутника:

– Подожди меня здесь, – вполголоса произнес он, затем быстро вылез из кареты.

Жак выглянул и слегка присвистнул от удивления:

– Что? Не может быть! Неужели она живет в этом маленьком нищенском домишке?

– О чем ты говоришь? – Молодой человек оглянулся на него. – В Фонтенебло у нее есть свой дворец. А здесь она не живет, а всего лишь устраивает свидание со мной. Это один из ее загородных домов.

– И что же, она не могла устроить тебе свидание у себя во дворце? Не высоко же она тебя ценит!

– Я не могу ее компрометировать. Для нее открытые встречи с таким как я будут опасными.

– Почему?

– Ты что, не читал газету? – с этими словами, оставив растерянного брата, он отошел от кареты.

Подойдя к ограде, он тихонько постучал в калитку. За нею послышались шаркающие шаги и приглушенный кашель. Маленькое незаметное окошко отворилось, и в нем он увидел лицо старика с седыми волосами, освещенное мерцающей свечой, которую тот держал в руке.

– Кто здесь? – Спросил старик, прищурившись, и стараясь разглядеть лицо стучавшего.

– Открывай, Пьер. Разве ты не узнал меня?

– Простите, сударь, конечно, сейчас… – старик засуетился, торопливо отпирая щеколду. – Госпожа ждет вас. Право, мы не думали, что вы задержитесь и приедете так поздно…

Пьер открыл дверь и Франсуа, слегка отстранив его рукой, быстро направился по выложенной плиткой дорожке к небольшому крылечку. Сделав несколько шагов, он обернулся и, улыбнувшись, спросил:

– Так ты говоришь, госпожа ждет меня?

– Конечно, сударь. Мы надеялись, что вы обязательно заедите к нам.

– Вы оказались правы. Она одна?

– Конечно… Кто же может заглянуть к нам кроме вас на закате?

– Кто знает… – Франсуа поднял глаза и с надеждой взглянув на маленькое освещенное окошко на втором этаже под шпилем острой башни, бесшумно приоткрыл дверь, и в одно мгновение, словно на крыльях, взлетев по круговой лестнице на второй этаж, оказался в маленькой, искусно убранной освещенной комнате.