Покушение в Варшаве - страница 32
– Ты чего, мать? Тебя обидел кто?
Лизавета Андревна не унималась. Муж поднял ее за плечи и прислонил к себе. Теперь по лицу было видно, что не он причина. Ну и слава богу! Остальное перемелется.
– Я ужасная, – заявила мадам Бенкендорф. – Черствая, злая, непреклонная…
– Ты? – изумился муж.
Дама зашлась слезами и заикала, что служило у нее признаком крайнего расстройства.
– Всех бросила. Никому не помогаю.
– С этого места подробнее. – Александр Христофорович понял и причину истерики жены, и подоплеку визита старухи Бибиковой.
– Кто на этот раз? Кого она тебе сватала?
Лизавета Андревна встрепенулась и замотала головой.
– Я ей отказала. Ты и так пригрел всех братьев моего покойного мужа. Все Бибиковы теперь при местах.
«Ну, не одни Бибиковы», – хмыкнул Бенкендорф. Он действительно потянул наверх родню падчериц. И мог похвалиться хорошим выбором. Бибиковы были умны, образованны, служили честно, лишнего не брали. Был еще старый отец-командир граф Толстой, теперь генерал-губернатор Петербурга. Были родные сестер и покойной матери – Шиллинги и Ливены. Следовало окружить себя «своими», чужие выдадут. Так было из века в век. Не ему нарушать традицию. Но ведь он и чужих брал!
– Кто на сей раз? – обреченно спросил муж.
– Двоюродный дядя девочек генерал Засекин, – шмыгнула носом Лизавета Андревна. – Они небогаты. Живут на жалованье.
«Тоже мне, жертва! И мы жили, с пятью девками».
– Это смотря какое жалованье, – жена хорошо его понимала. – У Засекиных армейское. Негусто. Сын в этом году окончил кадетский корпус. С Большой золотой медалью. Разве тебе помешал бы адъютант с шестью языками?
Бенкендорф вообразил чудовище. Натурально, как многорукий Шива, только вместо конечностей – языки. Кто бы ему позволил Жоржа взять адъютантом! Нельзя.
– Милая, мой штат не растягивается по щучьему велению.
– Я так и сказала. – Вид у Лизаветы Андревны был решительный и несчастный. – Корпус жандармов – не каучуковая кукла.
– Так и сказала? – восхитился муж.
Мадам Бенкендорф кивнула.
Александр Христофорович помолчал, помялся.
– Ну ладно, пусть приходит этот Засекин. Я его приму частным образом. И там посмотрим, что делать.
Лизавета Андреевна просияла.
– Ты лучше всех!
«Я знаю».
– Вытри слезы, – вслух попросил он. – Детей распугала. Ты же знаешь, они сами не свои, когда в доме неладно. Ходят как в воду опущенные. Даже мои племянники. Все за тебя горой. Заколдовала их?
Лизавета Андревна и сама не любила домашних ссор, выяснений отношений, надутых лиц. Любила, когда все бросаются друг к другу. Когда разговор за столом быстрый, с перескакиванием на знакомые темы, о которых все осведомлены и ничего не надо пояснять. Когда дети лезут на шею, а не отмалчиваются по углам.
– У меня, наверное, нервы. – Заветное слово.
– У всех женщин нервы, – утешил муж. – У государыни тоже были нервы. Его величество сказал, чтобы не было никаких нервов. И ничего не стало.
– Я так не смогу, – серьезно рассудила дама. – Да и она помоложе будет.
Вот, провинциальное чувство юмора. Вернее, его полное отсутствие.
– Мать, здесь смеяться нужно было, – пояснил муж. – Ну ладно, черкни пару строк этому Дровосекину, пусть завтра приходит.
Катя с нюхательными солями прибежала в будуар матери, жестом выслала горничную и сама стала расчесывать Лизавете Андревне волосы. Густые, как в молодости, черно-каштановые пряди ложились ровно, без завитков.