Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - страница 13
После того, как вода в колодце иссякла, Дай нанял кого-то, чтобы собрать кости призраков в пещере, и купил погребальные принадлежности для каждого человека, а также место для захоронения в гробе, чтобы сформировать гробницу. Также было обнаружено, что в генеалогии был человек по имени Дай Цянь, имя-персонаж Лун-фэй. Сначала он купил жертвоприношение, чтобы отдать дань уважения на могиле. Академический чиновник услышал о его чудесах и восхитился его статьями. На этот раз он был принят на экзамен с отличием, а позже сдал провинциальный экзамен. После возвращения с экзамена на восточном нагорье была построена гробница, и кости мистера Лун-фэй были перенесены сюда для торжественного захоронения. Уборка могил и жертвоприношение совершаются каждый год весной и осенью, и так происходит каждый год.
Пу сказал:
“В моем родном городе есть шахтеры. Шахта была затоплена, и более десятка человек оказались в ловушке внутри. Прочесывая воду в поисках трупов, потребовалось два месяца, чтобы слить воду, но более десятка человек не погибли. Потому что, когда вода была тяжелой, они вместе заплывали на высокое место, чтобы не утонуть. Вытащив их наверх, они упали в обморок, когда увидели ветер, и только медленно очнулись через день и ночь. Только тогда я узнал, что люди находятся под землей, точно так же, как впадают в спячку змеи и птицы, и они не могут умереть быстро. Но он не дожил до нескольких лет спустя. Если вы не очень добры, как вы можете выйти живым после того, как прожили в аду три года!”
Комментарии переводчика:
Это трагическая история о шахтерах-угольщиках. До недавнего времени полностью избежать катастрофы на шахте было трудно. Что касается древних времен, то катастрофы на шахтах были нормой, и их страдания были во много раз больше, чем здесь. Особо нечего сказать. В этой истории Пу организовал еще одну историю о добре и достойных наградах. Независимо от того, обязательно ли те, кто творит добро, будут вознаграждены за добро, переводчик все равно согласен с Пу и призывает людей совершать больше добрых дел, особенно для того, чтобы превратить зло в добро.
6. Гун-сунь Ся
В г. Баодин есть студент, который хочет поехать в Пекин, чтобы пожертвовать деньги и купить чиновника уездного уровня. Он внезапно заболел, когда готовил свой багаж, и больше месяца не мог встать. Внезапно вошел слуга и сказал: “Гость здесь.”Он также забыл, что все еще болен, поэтому выбежал поприветствовать гостей.
Гость был великолепно одет, как будто он был высокопоставленным чиновником. Поприветствовав друг друга, они пошли в дом и спросил, откуда взялсь гость. Гость сказал: "Меня зовут Гун-сунь Ся, я постоянный гость одиннадцатого принца. Я слышал, что вы хотите купить чиновника уезда. Поскольку вы хотите купить чиновника, не лучше ли было бы купить префекта?" Он выразил свою благодарность, но ответил: "Имея мало денег, я не смею рассчитывать на большие". Гость проявил инициативу, чтобы помочь ему, попросил его заплатить половину цены и договорились, чтобы отдать вторую половину после того, как прибудет на пост. Он был рад и спросил гостей, что он может сделать. Гость сказал: “я с губернатором и надзором как братья, дайте мне пять тысяч юаней, и дело будет сделано. Сейчас в Чжэньдин не хватает префекта, так что мы должны бороться за него быстро.” Он подумал, как он мог бы купить чиновников в своей провинции, а гость улыбнулся и сказал: "Вы слишком обходительны. Пока у него есть деньги, не имеет значения, находится ли он в отдалении или в родном городе?”Он всегда колебался, подозревая, что это ненадежно. Гость сказал: "Не сомневайтесь в этом. По правде говоря, здесь, в подземном мире, не хватает городского бога. Продолжительность вашей жизни была внесена в список умерших. Воспользуйтесь этой возможностью, чтобы сделать это, и вы также сможете наслаждаться богатством в преступном мире." Поговорив, он встал, попрощался и сказал: "Подумай об этом, я вернусь через три дня".Поговорив, он вышел, сел на свою лошадь и уехал.