Полярная стая - страница 26
– Аминь, – тихо прошептал Джереми, чем вызвал очередную волну смеха.
Вскоре к ним присоединился Генри. Мужчина без лишних вопросов сел на заднее сиденье и сразу же поинтересовался у Зои о том, как прошла поездка. Получив заверение в том, что все прекрасно, он удовлетворенно кивнул.
– Вот и славно. А телефоны будут готовы через пару дней, – обратился он к Линде. – Так что скоро сможем созваниваться.
– Замечательно, – улыбнулась тетя. – А теперь вези нас в кафе. Я проголодалась и хочу чего-нибудь углеводного. Заодно купим с собой вкусняшек, чтобы порадовать Эмили.
– Как скажешь, – добродушно хмыкнул Генри и обратился к их молчаливому водителю. – Фрост, вези нас к Акселю.
Дорога до нужного места не заняла много времени и прошла гладко даже несмотря на подъем в гору. Удивило Зои другое – кафе или что-то похожее на него располагалось среди леса и представляло собой массивное трехэтажное здание из темного дерева, которое больше походило на гостиницу на каком-нибудь горнолыжном курорте.
– Вот это да! – в удивлении воскликнул Джереми, восторженно рассматривая все вокруг.
Зои полностью разделяла его чувства, любуясь высокой крышей, с которой свисали маленькие фонарики, светящиеся даже днем. По всему периметру были расставлены различные фигурки животных и сказочных персонажей, которые, Зои была уверена, тоже освещали это место в темное время суток и создавали атмосферу волшебства. Рядом со зданием располагалась небольшая парковка, а все остальное место занимал редкий лес, который наверняка становился намного гуще по мере удаления от кафе. Это место было очень красивым и живым, и Зои уже не терпелось оказаться внутри.
Оставив внедорожник на стоянке, они направились к широкой входной двери, которая больше напоминала врата в какое-нибудь священное место. С интересом рассматривая изображенные на деревянной поверхности картины, девушка прошла мимо Генри, который заботливо пропустил ее вперед. Что ж, Зои должна была признать, что внутри место оказалось таким же уютным, как и снаружи: вся мебель и стены, на которых висели картины и необычные фонарики, были выполнены из темного дерева, а старые люстры, свисающие с высоких потолков, освещали зал мягким светом. Слева от входа стояла стойка администратора, украшенная художественной резьбой и светящимися фигурками животных, а перила лестницы, ведущей на второй этаж, были увиты пушистыми искусственными гирляндами, среди которых поблескивали разноцветные шарики и шишки.
– Приветствую вас в Доме Акселя, – тут же подошла к ним невысокая девушка с длинной темной косой и приветливой улыбкой. Ее мягкие зеленые глаза доброжелательно осмотрели всю их компанию. – Можете выбрать любой столик, который вам понравится, а я принесу меню.
– Благодарю, Анника, – кивнул Генри и первым двинулся вглубь зала, который теперь можно было хорошенько рассмотреть, чем Зои и занялась.
Квадратные и прямоугольные столы были расставлены в три длинных ряда и накрыты темно-бордовой скатертью, а стулья то и дело чередовались с мягкими диванчиками. На небольших, но широких окнах висели коричневые шторки, поверх которых были прикреплены крупные гирлянды, светящиеся приятным желто-оранжевым светом. В общем и целом обстановка скорее напоминала ресторан, нежели кафе, поэтому на этот счет у девушки появились вопросы, которые она пока решила попридержать до подходящего момента.