Помолвка по расчету. Яд и шоколад - страница 15
— А ктой-то уселся на нашем крылечке? — возмутился дед Слав.
Лиа пожала плечами. Мало ли кто. Пригревшись на ярком солнце, девушка стала немного апатичной, равнодушной. Потому поднялась на крыльцо и прошла мимо поспешно вскочившего юноши. И очень хорошо одетого.
— Ты заходи, вьюнош.
— Я личный секретарь герцога Сагерта, — с достоинством представился молодой человек и горделиво выпрямился.
Лианон присела на краешек сундука, стоящего посреди пустого зала. Старик уселся рядом и сложил руки на трости.
— Мы внимательно слушаем, — откашлявшись, произнесла Лианон.
Правда, слушать ей на самом деле не хотелось. Дел было по горло.
— Герцог Сагерт желает навестить вас сегодня вечером. — Личный секретарь оббежал взглядом просторную комнату и как-то растеряно обратился к Лианон: — Вы примете его?
— Пусть со своим креслом приходит, — фыркнула себе под нос леди Дэрвогелл и добавила уже громче: — Разумеется. Он не тот человек, которому принято отказывать.
— Тогда во сколько? — Юноша все так же растеряно оглядывался. Видимо, в его представлении герцог Сагерт не мог посетить настолько непритязательное место.
— Как будет удобно герцогу. — Лиа встала. — Как вы должны понимать, здесь вряд ли что-то изменится в ближайшие часы.
Личный секретарь герцога поклонился и вышел.
— Что-то мне это не нравится, — глубокомысленно изрек дед Слав.
Лианон пожала плечами и вздохнула:
— Нам недолго мучиться неизвестностью. Что ему понадобилось?
— Вы знакомы?
— В столице у меня мало знакомых, а друг и вовсе один, он же и дед, — улыбнулась Лианон и пожала плечами. — Я встретила в первый день мужчину, с ребенком. Но вряд ли герцог гуляет с сыном вне стен «островка благополучия».
— Внученька уже перенимает местные словечки, — захихикал дед.
— Так ведь метко-то как названо, — смутилась Лиа. — Не каждый может позволить себе особняк с садом в черте города.
— Ну, сад-то там не такой, как ты привыкла. В центре дома круглое помещение, сверху стеклом закрыто. Три-четыре дерева, пара скамеек, трава, по которой нельзя ходить, и фонтанчик, — перечислил дед. — Что? Я был героем войны, одно время нас было модно приглашать на всякие рауты. Я и дом этот получил за заслуги.
— А как же тогда вышло?..
— Дурак был, — непримиримо ответил дед и тяжело поднялся. — Лечь, говоришь, надо?
— Очень надо, — кивнула Лиа.
В голове у леди Дэрвогелл понемногу складывались далеко идущие планы. И очень хотелось узнать, у кого же поднялась рука одурачить деда. Героя войны с зеленошкурыми. Хотя сама Лианон особой неприязни к оркам не испытывала. В отличие от горожан.
— О чем задумалась? — Старик замер у лестницы.
— Об орках, — улыбнулась Лиа. — И о том, что из всего моего маленького города помогла мне только старая орчиха. Так что к зеленошкурым у меня отношение нетипичное для жительницы Нэй-Оксли.
— Тот городок почти не пострадал в войну, — пожал плечами старик.
— Обопрись на меня, дедушка. Ничего, через пару дней через ступеньку прыгать будешь.
— Скорей бы уж, — вздохнул Слав.
Лианон, проводив старика до его комнаты, поднялась на чердак. Запустила свою «молотилку», покусала губы и решительно спустилась на первый этаж. Встречать герцога в пустой гостиной — отчего бы и нет. Но приготовить угощение — святая обязанность хозяйки.
Зайдя в бывшую кухоньку, леди Дэрвогелл разделась, отошла в уголок, который определила для себя. Обтерлась мокрым полотенцем и достала из сундука старое новое платье. Переплетя косу, вдела в уши дешевые серебряные сережки и на этом личные приготовления к визиту герцога сочла законченными.