Помощница частного сыщика - страница 23
Словно очнувшись, Найджел скинул с себя грязно бранящуюся девицу, и, не дав встать, заломил ей руки, сковав магическими наручниками. Голубоватые с лиловыми сполохами нити прочно стянули запястья продавщицы. Росс поднял почти пустую склянку и пробку, потом пробормотал что-то над бурым снегом, куда попала часть содержимого, и кивнул.
― Яд, и медальон, превративший меня в марионетку. Теперь ясно, как они узнавали, когда в доме будет мало народу…
― Найджел, вы в порядке? – Миранду трясло от пережитого страх, ноги были, как деревянные. Как она вообще смогла бежать?
― Да, – Росс подхватил девушку, которая не заметила, что медленно сползает по стене, и прижал к груди. – В порядке, благодаря вам… Размяк я, занимаясь супружескими изменами, забыл, что самые невинные и безобидные на вид могут быть очень опасными.
― Не стоит недооценивать женщин, – назидательно пробормотала девушка, почему-то ощутив, как быстрее забилось сердце. В руках сыщика было так… уютно.
― Вас я теперь точно оценил по-настоящему, – хрипловато ответил сыщик и чуть сильнее прижал её.
У Миры в груди стало тесно от этих объятий и от его голоса. Девушка молча кивнула и отпрянула, одёргивая пальто и поправляя шляпку. Собственная реакция разозлила и напугала. Ведёт себя, как влюблённая школьница, честное слово! К счастью, сыщик уже переключился на злоумышленницу и не заметил, как покраснела помощница.
― Мы пойдём в контору? – Миранда попыталась придать голосу твёрдость и спокойствие.
― Нет, в управление полиции. Там отличные камеры в подвалах. Сначала я поговорю с нашей красавицей, а потом передам её в руки полиции.
― Я ничего не скажу, шавка полицейская! – прошипела блондинка, и голос у ней был на редкость неприятным, каким-то надтреснутым.
― Не угадала, милочка. Я сам по себе шавка, а вовсе не полицейская, но связи имеются. Посмотрим, как ты будешь молчать. В полиции тоже есть магические игрушки, даже поинтереснее твоих.
Они отправились в управление, и Мира во все глаза смотрела вокруг. Она так мечтала тут работать, но никогда не бывала прежде.
Росс передал девицу кому-то из служащих, оставил помощницу в холле на деревянной скамье для посетителей, а сам отправился к начальнику, отчитаться.
― Вот такие дела, Фрэнк, – закончил сыщик свой доклад. – Теперь у меня есть помощница, и мы привели вам одну из преступников.
― Это всё прекрасно, Найджел, но зачем ты её схватил? Надо было проследить, пусть бы привела к своим подельникам! – господин Моррис был недоволен и сердито потряс подбородками и щеками. – Теряешь хватку…
― Ничего подобного! Девица могла сообщаться с подельниками магической почтой. Я сразу почуял, что она магисса, хоть и не слишком одарённая. Не знаю, сама ли яд изготовила, но медальон точно её рук дело. Тогда мы бы так и ждали, пока они решат встретиться.
― А если ты понял, что она магисса, как же так подставился?
― Думаю, она услыхала мои шаги, – пожал плечами сыщик. – Я сделал вид, что просто иду той же дорогой, но девица оказалась недоверчивой. Развернулась, в руке уже был этот проклятый артефакт, и как только я его увидел, лишился контроля над телом и разумом, все звуки исчезли, только её голос в ушах звучал. Она спросила, за ней ли иду? Я не смог соврать. Потом она велела лечь на землю и открыть рот… И тут появилась моя помощница и метнула ей в голову увесистый снежок…
― То ли плакать, то ли смеяться… – подвёл итог господин Моррис. – И всё же осторожность ты потерял, это факт. Отвык иметь дело со злодеями.