Попаданка. Одержимость Короля - страница 26



Смотрю на широкую спину, и чувствую каждой клеточкой его гнев и его решительность. Это пугает меня не меньше, чем хитрая и лживая натура того министра. Невольно прикрываю нос рукой, ощутив запах металла. А затем и соленый привкус на губах.

Кровь?

Крови нет. Нигде. Тогда что это? Знамение?

— Что? – переводит на меня свой взгляд король, когда мы заходим в покои.

А я только и жму плечами. Тяжело чувствовать все то, что чувствует он. А ведь это наверное, лишь малая часть, которую я улавливаю.

— Ваше Величество, вам письмо, — появляется на пороге настоящий лакей, и поклонившись, передает конверт.

Понятия не имею, что в нем написано, но король раздражен еще сильнее.

Боги, да он как корабль попавший в бурю. Если это продолжится, то разлом в его душе будет сложно залечить.

— Ваше Величество, — обращаюсь к нему, сняв иллюзию.

— Не сейчас, — отрезает он и жестом велит мне убраться.

Велит помощнику, чтобы тот принес ему какие-то бумаги.

Что ж, видимо, мне придется свыкнуться с тем, что меня будут гонять туда-сюда по настроению. Хотя при всей своей обиде и злости, я понимаю, что сейчас не время возникать.

Мда, возникать перед королем вообще глупая затея, но что-то мне подсказывает, что я с каждым днем все ближе к этому.

Правильно, лучше уйти, пока сама себя не погубила.

Едва делаю несколько шагов, как замечаю свежие розы. Раньше их не было здесь, а теперь стоят на консоли у входа. И вовсе не в вазе, а в горшке.

— Что ты там возишься? — гневается король.

Не знаю, на меня или на помощника. Я сейчас будто в трансе смотрю на эти алые бутоны и горшок, а в голове звучат голоса. Невнятные, но знакомые….

Касаюсь кончиками пальцев стебля и тут же.... Ай! Там был шип. Больно!

— Что ты делаешь? — рычит король, оказываясь в секунду рядом со мной.

— Я просто…. Странно было, что розы в горшке, а не в вазе, — выдаю, не успев подумать.

Глаза короля сужаются, будто я сделала что-то не то. Или наоборот то.

— Что ты сейчас сказала?

— Что розы в горшке. — шепчу я, но это ему как будто мало. Он весь напрягается и ждет чего-то еще. Чего? Что я должна ему сказать?

— Обычно их срезают, и это грустно, а тут стоят в горшке, — зачем-то дополняю я, его глаза распахиваются, а перед моими все резко темнеет. Голоса в голове усиливаются, унося меня куда-то далеко отсюда…. И следом меня накрывает вспышка.

17. Глава 16. Министерская дочка

Образы неясные, будто смотрю на все сквозь стекло, по которому бежит вода.

— Цветы? Мне? — этот голос я узнаю. Мой голос. Точнее голос Мии.

— Если захочешь, я прикажу положить к твоим ногам все розы в этом саду! — горделиво заявляет мальчишка.

Картинка становится четче, и я едва не роняю челюсть.

Боги, это же Его Величество, только лет на десять моложе. Такой забавный, даже в этом возрасте уже важно задирает нос.

— Ваше Высочество, такой подарок не принесет мне радости.

— От чего же? Все юные леди любят цветы. — важно заявляет принц.

— Эти цветы завянут через пару дней, как срежете, и от этого мне будет грустно. Просто позвольте наслаждаться их цветением в этом саду, — выдает Мия, и вспышка обрывается так же резко, как проникла в мое сознание.

Ого!

Хлопаю глазами, пытаясь осознать, что я уже нахожусь в реальности, и натыкаюсь взглядом на прищур пронзительных глаз короля.

Боги, даже не верится, что этот строгий, в некотором смысле беспощадный мужчина когда-то был таким забавным мальчиком. Задавакой немного, но все же очень очаровательным.