Попаданка с секретом - страница 7
Тем временем мы свернули в гигантский холл. Вот это да! Прямо посреди холла высился фонтан, формой напоминавший цветок тюльпана. Вода, ниспадая по кругу, образовывала тонкий прозрачный купол. От фонтана веяло прохладой и умиротворением. На несколько мгновений я даже выпала из реальности. Жаль, что на такую малость.
Не буду описывать, как мы петляли по лестницам и коридорам. Скажу только, что на пути нам не попалось ни одного человека. Весьма странно, учитывая масштабность и ухоженность здания.
– Прошу, – Гридиан распахнул дверь одной из комнат в конце уже не помню какого по счёту коридора.
Сердце бешено заколотилось. Оно и до этого вело себя неспокойно, а тут вообще начало прыгать как каучуковый мячик. Даннэр, кажется, незнакомый с таким понятием, как учтивость, нежно подтолкнул меня в спину. Я в ответ недовольно передёрнула плечами и на негнущихся ногах двинулась навстречу неизвестности.
Комната была несравнимо больше той, в которой я очнулась и впоследствии убедилась, что во Вселенной мы всё-таки не одни. Вот не совру – в этих апартаментах можно спокойно провести лекцию всего нашего курса.
Я пыталась сообразить, на чём именно мне следует акцентировать внимание. Мужчины же переглянулись и устремили взгляды куда-то мне за спину. Я повернулась… и обомлела.
Глава 3
На стене я увидела гигантский, чуть ли не от пола до потолка, портрет молодой женщины в роскошном платье. Но не в размерах дело. Поначалу показалось, что на портрете изображена я. Ну очень мы с этой дамой похожи! Лицо, волосы, фигура. Вот только в её чертах отчётливо виделся налёт стервозности. Но кто же это?!
– Её величество Альме́йда Нэ́лдимор, – произнёс Гридиан, отвечая на мой безмолвный вопрос.
– Её величество? – эхом отозвалась я. – Королева?
– Да, это моя супруга.
– То есть, вы король? – сделала я гениальнейший вывод. Впрочем, что-то подобное и подозревала.
– С этой минуты обращаешься к нам двоим на «ты», – встрял Даннэр.
– Можно подумать, что в этом дворце есть кто-то ещё.
– Да здесь целый муравейник. Просто сейчас мы позаботились о том, чтобы коридоры пустовали.
– А ты, кстати, кто? – внешнее сходство с женой короля как-то неожиданно всколыхнуло во мне некоторое превосходство над этим высокомерным красавчиком.
– Смотря для кого. Для неё, – скривив губы, Даннэр кивнул на портрет, – враг. Для него, – он перевел взгляд на Гридиана, – брат. А для тебя, – впился в меня глазами, – пока что просто Даннэр.
– Вот просто Даннэром и останешься, – вживаясь в роль, постановила я. Кстати, о роли. – Я вас внимательно слушаю.
– Тебе нужно будет подменить Альмейду, – выдал Гридиан после недолгого молчания.
– Что?!
– Повторить на русском? – ядовито предложил Даннэр.
– С какой стати, я спрашиваю?
– Это необходимо, – подчеркнул Гридиан тоном, не допускавшим возражений.
– Очаровательно! – воскликнула я, в негодовании всплеснув руками. – А что с королевой случилось? Где она?
– Тебя это не касается.
– Нет, ну… – в отчаянии я хлопнула себя по бёдрам и демонстративно отвернулась.
Вот наглецы! Да какое они имеют право! Мало того, что бесцеремонно похитили, так ещё и принуждают что-то делать, не соизволив объяснить ситуацию. А уж как раздражает, что эти двое в очередной раз невозмутимо дожидаются, пока я перебешусь. Но я, в конце концов, свободный человек и не обязана делать то, чего не хочу!
Я резко развернулась, решив зачитать декларацию о своих правах, но упёрлась взглядом в два каменных лица, на которых было высечено, что я