Попаданка в его постели, или Любовь в Новогодие - страница 30
А ведь для студентов вход на второй этаж закрыт. Здесь были только личная библиотека и мой кабинет.
Главными целями моего приезда были порядок в академии и отец, которому я должен был доказать, что могу править. Хотя кто-то явно решил нарушить порядок. Опять парочки, которые искали место для уединения, я определённо начал думать, что пора ввести комендантский час сразу после пар, чтобы у них и мысли не было искать потаенные углы.
Злобно хлопнул дверью, желая наказать виновного. Но, уже выйдя в коридор, столкнулся со странностями.
Магические барьеры, сдерживающие стужу за окном, пропали, по коридору второго этажа вовсю гулял ветер, и выл холод. Весь коридор запорошило снегом, и только следы голых ступней вели дальше по коридору.
— Это еще что за… — возмущенно сказал я, озираясь по сторонам в поисках виновных. Но нарушителей порядка не было.
Призвал магию, вернул назад окна и, щёлкнув пальцами, озарил коридор магическими огнями. Следы вели в библиотеку, и мне ничего не оставалось, как идти за ними.
Кто бы ни был этот шутник, наказание ему светило тяжкое. Забраться на второй этаж, снять иллюзии с окон и перепачкать весь коридор.
Не говоря уже о проникновении в библиотеку, в которую вход был только у меня. И немудрено, ведь на стеллажах личные архивы.
Наверняка в библиотеку проник менталист. С тех пор, как в этой академии появился факультет менталистов, случались постоянные нарушения порядка. Необходимо было усилить все магические барьеры.
Открыв тяжелую дверь, я вошел внутрь, пытаясь разобрать, кто прячется в темноте.
— Не советую играть в прятки, — жестко сказал я, еще один щелчок пальцами, и библиотеку озарило огнем.
От увиденного я впал в ярость: дорогие книги валялись на полу, припорошенные снегом. Карта мира была разорвана и клочками летала по библиотеке.
После такого я принял решение: тот, кто это натворил, не просто будет наказан, а исключен из академии. Пусть катится к Тару.
Но увы, отчислять уже было некого.
Злость быстро сменилась удивлением. Я не мог поверить глазам. И застыл, разглядывая представшую картину.
Огни закружились сильнее, все ярче и ярче освещая то, чего быть никак не могло.
Прямо посреди библиотеки стояла девушка. Моя студентка, леди Дэйлия, из достаточно знатной семьи. Но узнать ее было сложно. Ведь она безмолвно застыла в позе с вытянутыми руками, в то время как ее платье и волосы навсегда приняли одно положение.
Кажется, они развивались от ветра, когда девушка была еще девушкой. Но сейчас она стала лишь безмолвной каменной статуей, которую успело покрыть снегом.
***
— Кто же мог сотворить такое? – спросил Башшар, разглядывая каменную статую. Я в очередной раз потер переносицу.
— Как думаешь, кто превращает людей в статуи одним взглядом? – спросил я, отчего советник вздрогнул. – Конечно же, моя семья. А кто легко снимает любые ментальные барьеры?
Башшар поправил очки.
— Эшерисс, неужели вы считаете, что его Величество Кантарисс способен на такое?
Спросил Башшар с опаской.
— Более чем, — сказал я. В голове всплыло неприятное воспоминание. Никто не знал, на что способен мой брат, так хорошо, как я. Ведь мы были достаточно близки, и я знал, как именно он применял ментальную магию, догадывался, так как видел последствия.
— Но его не было здесь, — тут же сказал Башшар, — мы все проверили, никаких следов.
Я нахмурился, вспомнив одну деталь.
— Девушка стояла перед зеркалом, — сказал я, — что, если магию мой брат использовал через зеркало?