Читать онлайн Хелен Гуда - Попаданка в мир мужчин. Легенда о Чудовище.
1. Глава 1.
Король оборотней Эдуард.
Выгнал Ясмину, а на душе было так, будто своими руками свое счастье из покоев выпроводил. Сел за стол, а перед глазами картинка стоит, как стонет девушка на этом столе. Собираю сброшенные со стола свитки, бумаги. Даже чернильница упала и укатилась под ножку стула. Нагибаюсь поднять ее, а рядом флакон с каким-то порошком. Это не мое, это уж точно. Открываю, принюхиваюсь. Сильный сладкий запах снотворного сложно не узнать. Таким же усыпили Стаса, только пропитали им ткань. Флакон мог появиться у меня в покоях только в одном случае - если его обронила Ясмина. Значит, она хотела меня усыпить. Но зачем? Ставлю флакон и снова сажусь в кресло. Здесь надо подумать. Поведение девушки сразу показалось мне странным, всегда болтливая и навязчивая, ночью она не проронила ни звука. И снова стоны девушки отдаются в ушах. Приходиться даже голову встряхнуть.
Раздеваюсь и иду в купальню. Нужно привести себя в порядок и допросить Ясмину. Ночью этим не буду заниматься, это не к спеху. Не думаю, что она хотела мне навредить. Если бы намеревалась убить, то вместо снотворного во флаконе был бы яд. Сбрасываю одежду и погружаюсь в горячую воду ванной, и снова сцены жаркого секса, и снова стоны девушки. Да что же это за наваждение-то такое? Может, она меня приворожила? Может, папаша подлил в вино не то зелье? В любом случае все зелья выветриваются, и если он добавил приворотный настой, то и у него эффект временный. Утром уже ничего не останется ни от алкоголя, ни от зелья. Беру мыло и замираю, уставившись на свое запястье. На нем татуировка. Четкая тонкая линия опоясывает мою правую кисть. Но как? Откуда? Не могли Боги посчитать наш секс с Ясминой брачным союзом, просто не могли! Выскакиваю как ошпаренный из воды, натягиваю на мокрое тело халат и выбегаю из покоев. Отправляю стражу за Берном и магистром Тэри, а сам как тигр в клетке. О Боги, что же вы наделали?
Первым в кабинет вбегает Берн. Мой идеальный слуга заспан, и его одежда свидетельствует о том, что одевался он в большой спешке.
- Милорд, что случилось? - в глазах верного секретаря растерянность и озабоченность.
- Вели закрыть все выходы из замка, чтобы мышь не выскользнула, - секретарь записал указание в свой бессменный блокнот, но все равно не понимал, что же происходит. - И вели приставить к покоям Ясмины и ее отца, первого советника, стражу. Никто, слышишь? Никто! Ни одна живая душа, чтобы к ним не смогла пройти, - услышав приказание, Берн выскочил из покоев.
Переодеваюсь, а сам все время посматриваю на татуировку, ничего не могу понять. Это просто невозможно, это вопреки всем канонам и правилам!
В кабинет входит запыхавшийся Берн и магистр Тэри. Старика подняли с постели, и он хмуро смотри на меня, осуждающе качает головой и без приглашения, в нарушение всем правилам и этикету, усаживается в кресло к камину, протягивая ноги к огню.
- Что ты хотел, Эдуард? - старик ждет ответа, а я перевожу взгляд на Берна.
- Поднимай Теодора и зови срочно сюда, - секретарь снова выскочил из комнаты, а я подошел к камину и, задумавшись, смотрел на огонь. - Магистр, как можно получить брачную татуировку?
- Видимо, мало я тебя порол и за уши таскал, раз ты такие элементарные вещи позабыл, - ворчит старик, а я усаживаюсь в кресло напротив него. - Нужно пойти в храм и провести обряд, и только тогда появиться брачная татуировка у супругов, - немного нудным тоном проговорил старик.
- Я не был в храме и обряд не проходил, - я закатил манжет рубашки и показал учителю свое запястье, - старик удивленно посмотрел на руку, перевел взгляд на меня и снова на руку. - Как это возможно?
- А при каких обстоятельствах появилась эта метка? - магистр достал из своей мантии очки и приложил их к носу, взял меня за запястье и потер татуировку.
- Сегодня я был с Ясминой, а после того, как она ушла, заметил эту метку, - не вдаваясь в подробности. Но, думаю, старец и сам понял, чем я был занят с девушкой.
- А у девушки? У нее появилась такая же метка? - магистр перевел изучающий взгляд с моей руки на меня.
- Не знаю, я не обратил внимания, она ничего не сказала. Она вообще ни слова мне не сказала за весь вечер, - растерянно проговорил.
В это время в кабинет постучали, и после разрешения войти зашел Теодор в сопровождении Берна. Секретарь от беготни покрылся пятнами, и мне стало жаль своего верного, но уже не молодого слугу.
- Вызывали, Ваше Величество? - глава тайного отдела выглядел свежим и отдохнувшим, будто и не спал или наоборот, выспался.
- Да, вызывал. Вот хотел узнать у тебя Теодор, как давно ты служишь моим врагам? - обвинение я выдвинул, поддавшись сиюминутному порыву, но мужчина на мгновение побледнел и удивленно расширил глаза. Прошла секунда и он сама невозмутимость. Однако мне было достаточно того, чтобы понять: мое предположение оказалось верным. Интуиция меня не подвела.
- Вы ошибаетесь, Милорд, - пытается возразить уже бывший глава тайного отдела.
- Готов дать клятву жизни? - мой вопрос закономерен, и удивительно, что я, будучи довольно дальновидным правителем, не стребовал ее ранее с главы тайного отдела.
- Милорд, пощадите! - мужчина сразу же сник и как-то ссутулился.
- Магистр, у вас случаем нет артефакта правды с собой? - я не хотел рисковать, но и правду я хотел услышать.
- Артефакт не так силен, как это, - и старик протянул мне склянку с зельем. - Выпей, не бойся. Ты просто не сможешь лгать, тебя никто травить не собирается, - Теодор с опаской взял склянку, зажмурился и одним глотком выпил содержимое.
- Берн, пригласи Морга. Он, как помощник судьи, должен будет запротоколировать показания Теодора, - я мысленно извинился перед секретарем за его сегодняшнюю беготню. - Или Морг тоже во всем этом участвует? - этот вопрос я уже адресовал Теодору, на что он отрицательно мотнул головой.
Берн скрылся, а я задумчиво смотрел на огонь. Мое внимание привлек магистр, который рылся в невесть откуда взявшемся манускрипте. Он что, с ним пришел?
- Учитель, вы всегда носите с собой такие опасные зелья? - я смотрел на магистра, а он отвлекся и перевел задумчивый взгляд на меня.
- Я много чего решил носить с собой, особенно после того, как ты прислал ко мне девушку под видом паренька на обучение. Кстати, где она? - слова старика не сразу дошли до меня, а когда я понял, то вскочил и рванул к двери в гардеробную. Дверь комнаты Стаса слетела с петель, я даже не пытался ее открыть, и моему взору предстала странная картина. На развороченной постели моего слуги лежал без сознания Шаарша.
Голый змей на постели Стаса.
Голый! Без сознания!
Что здесь произошло?
Хватаю эту тушу и тормошу, пытаюсь перевернуть его и, ухватив за руку, вижу точно такую же брачную татуировку, как и на своем запястье.
- Да очнись же ты, червяк-переросток! - я с силой влепил пощечину Шаарше, а он застонал и сам перевернулся на спину. Признаться, чтобы привести его в чувство, достаточно было просто дать ему зелье, а не быть по лицу, но эта пощечина доставила мне особенное удовольствие, давно хотел уже это сделать, но кулаком и посильнее.
- Где она? - король змей еле слышно хрипел и растерянно озирался по сторонам.
- Кто она? - я уже и забыл, зачем пришел к Стасу в комнату. Точно, магистр же сказал, что Стас - это переодетая девушка. Но это же не может быть, я сам видел, как он переодевается, и грудью там и не пахло! Конечно же, бывают девушки, кому Боги не дали пышные формы, но мужскую грудь от женской я все же отличить могу.
- Девушка, что притворялась Стасом, - прохрипел Шаарша и сел на кровати. Только сейчас до меня дошло: он голый в кровати Стаса, а Стас - это девушка. Явно, что он не книги с ней читал голышом. Мысли роились в голове, это Шаарша подослал ко мне девчонку под личиной, чтобы следить за мной. Это ее я видел тогда около озера в лесу. В ней мой зверь признал свою пару, и именно потому все мое естество тянулось к ней. А она, подлая тварь, все это время кувыркалась в постели с этих гаденышем у меня за спиной. А я-то хотел отречься от престола, хотел бросить ради нее все, даже когда думал, что она парень.
Если бы я не усыпил зверя, то разорвал бы сейчас змея собственными зубами. И плевать, что это развяжет войну между нашими государствами, плевать на моя судьбу и судьбы всех вокруг. В груди нестерпимо жгло и пекло от горечи предательства, разочарования и досады. Я полюбил девушку, признав в ней пару, а она растоптала все мои чувства к себе, все то, что нас могло связывать, предпочтя мне какого-то змея.
- Оденься, я жду тебя в кабинете, - я понимал, что надо взять себя в руки, но опасался, что у меня не хватит выдержки и самообладания, потому хотел хоть пару вздохов успеть сделать, пока Шаарша зайдет в мои покои. Мне нужна холодная голова, что-то в моих рассуждениях не сходилось, а в таком состоянии я не мог понять, что же именно.
- А ты не много на себя берешь, Эдуард? - в Шаарше заговорил повелитель, и голос приобрел стальные нотки.
- Пока что я правитель своей страны, а ты мой гость! Изволь подчиняться, - я вышел из комнаты и вернулся в свои покои. Около стола стоял Теодор, а за моим столом по-хозяйски расположился Морг.
- Ваше Величество? - Морг встал и вопросительно посмотрел на меня.
- Ждем еще одно действующее лицо, - сразу же после моих слов в комнату вошел Шаарша, а я внимательно смотрел на Теодора, который удивленно уставился на короля змей. И нет, в его взгляде не было растерянности или страха, только удивление и непонимание. Неужели Шаарша не имеет отношения к заговору?
- Теодор, рассказывай, - я смерил всех присутствующих суровым взглядом.
- Несколько лет назад первый советник застукал меня в постели с моим другом, - мужчина покраснел и смотрел в пол. Было видно, насколько ему тяжело даются эти слова. - Естественно, впоследствии я узнал, как до советника дошла эта информация, и его посещение моей комнаты было лишь предлогом, чтобы начать меня шантажировать. Его просьбы сперва были самыми обычными: просто передавать ему все, что вы говорите и чему я был свидетелем. Я не посчитал это предательством, и я даже не подозревал, во что это может вылиться. Я сообщил ему, что вы уехали на границу со змеями, так как была обнаружена незарегистрированная женская особь. Он велел найти людей, который смогут на вас напасть под видом разбойников, я нашел и организовал покушение. Советник думал, что вы нашли девушку, и хотел ее похитить, чтобы вы не отменили Большой бал. После того, как девушка ускользнула, передал, что вы велели искать девушку. Он же рекомендовал умерить свой пыл и не усердствовать в поисках. Но я не послушал его и направил ищеек, но не нашел ни одной зацепки. Я хотел в случае, если найду девушку, обменять ее на свою жизнь. Дальше появился этот мальчишка, Стас, и все заметили, что он стал очень близок вам. Парень сразу не понравился советнику, и он велел за ним следить, даже подкупил паренька, которого вы забрали из таверны, Гарри. Но этот сопляк оказался совершенно бесполезен, - бывший глава Тайного отдела замолчал и перевел дух. - Вы приставили Стаса к Шаарше, и я подумал, что вы хотите подложить под змея мальчишку. Все же знают, что король не брезгует смазливыми пареньками, - при этих словах змей взвился, в мгновение превращаясь в жуткое чудовище. И вот тело мужчины опоясывают кольца хвоста, а руки змея вцепились в шею Теодору. Он захрипел, и я ринулся спасать горе-заговорщика. Отбросив змея, я замер, загораживая собой лежащего на полу и хрипящего мужчину.