Попугай - страница 14



– Ну, переводчик, – пояснил Андрей.

– А почему ты его так обозвал – попугай?

– А он сам мне рассказывал… еще когда мы работали в Африке, что попугай – это их фирменный символ. Типа бренда. Так ведь, Миша?

– Все правильно, – подтвердил Михаил. – В романе Флобера «Саламбо» даже описаны переводчики в древнем Карфагене с татуировками попугая на теле.

– Ну вот. Так что, Лариса, перед тобой профессиональный попугай и одновременно мой друг и партнер – подтвердил Андрей, улыбаясь. – Кстати, как по-английски «будь здоров»?

– Cheers! – ответил Михаил.

– Как сыр, что ли? – засомневался Андрей.

– Не совсем. Cheese – сыр, а cheers – будь здоров. Усек разницу?

– Чиаз! – поднял свой бокал с джином Андрей.

Все трое чокнулись. Андрей, сделав несколько глотков, отложил свой бокал, достал Rothmans и закурил. Лариса достала из своей сумочки Virginia Slims. Андрей протянул зажженную зажигалку. Образ деловой женщины, можно сказать, был завершен. Трудно представить себе бизнес леди без элегантно зажатой между указательным и средним пальцем сигареты.

– Приятное вино, – сказала Лариса. – Не такая кислятина, какая у нас продается.

– Наверно потому, что это не сухое вино, а полусладкое, – пояснил Михаил. – Да и сорт винограда, из которого его производят, скорее всего, у нас не выращивается.

– Так что тебя привело на этот прекрасный остров? – спросил Андрей.

Лариса еще раз слегка, чисто по-женски, затянулась, слегка прищуривая один из своих прекрасных светло-голубых глаз.

– Ты знаешь, Андрей, Сережку то моего… похищали. Потребовали 50 000 баксов, – призналась Лариса.

– Та ты что! – удивленно воскликнул Андрей. – В милицию заявляла?

– Ты что, Андрей, забыл где живешь? Небось менты сами все это и придумали.

Только сейчас они называют себя «серьезные люди», а серьезные люди это те, кто обычно не останавливается ни перед чем. Бандюки, другими словами.

– Так ты что, отдала им 50 штук баксов?

– А куда было деваться? Они бы не отстали. Они сказали, что если я не отдам 50 штук зеленых, то они пришлют мне имиджмейкеров.

– Кого? – не понял Андрей.

– Имиджмейкеров. Сволочи. У них не дрогнет рука поднять руку на женщину. Куда подевались поручики Ржевские? Уж они бы не посмели обидеть женщину. Я вот что подумала… Хочу открыть здесь оффшорку…, а потом и Сережку отправить куда-нибудь.

– Куда?

– Хочу в Штаты отправить.

– Самого, что ли?

– Пока самого. Пусть выучит язык. Потом оплачу ему колледж. Не хочу дрожать каждый день и думать, когда еще нашим защитникам ментам вздумается подоить меня…И за Сережку боюсь.

– Дааа… наехали, значит, на тебя, – подытожил Андрей.

– А на вас еще нет?

– А что с нас возьмешь?

– Не скажи. Сегодня мест в самолете не было. Если так и дальше пойдет, то ждите гостей.

– Тьфу ты, накаркаешь еще.

– Каркай не каркай – а это система, – заключила Лариса, приложившись к бокалу.

– Ну что, еще по одной? – предложил Андрей.

– Теперь я угощаю, – предложила Лариса. – Здесь баксы принимают?

– Нет. Их вам надо обменять в банке на местные лиры, – подсказал Михаил.

– Что, не берут баксы? – удивилась Лариса, округлив глаза. – Поверить не могу. У нас только покажи баксы… маму родную продадут.

– Это одно из преимуществ – побыть некоторое время колонией Англии, – пошутил Михаил. – Так что здесь могут повязать за незаконную валютную операцию. Как у нас раньше в Союзе.

– Кстати, о валюте и операциях. Михаил, вы не могли бы помочь мне зарегистрировать оффшорку и открыть счет в банке? – спросила Лариса.