Последние часы. Книга I. Золотая цепь - страница 74
Лишь Мэтью не имел при себе оружия. Он был взъерошен, одежда пребывала в беспорядке; тупо хлопая глазами, он кое-как добрался до мягкого кресла и рухнул в него.
– Я в полном порядке, – неразборчиво пробормотал он и изящно взмахнул рукой. – Пожалуйста, продолжай излагать свой план. – Он прищурился. – Кстати, а в чем он заключается?
– Сейчас узнаешь, – ответил Джеймс. Он был совершенно уверен в том, что этот план не вызовет одобрения друзей. – Томас?
Томас кивнул, взялся за тяжелый буфет и начал толкать его по направлению к дверям. Кристофер окинул Мэтью озабоченным взглядом.
– Может, воды? – спросил он.
– Я в полном порядке, – заплетающимся языком повторил Мэтью.
– Я нашел тебя в карете Бэйбруков, где ты накачивался виски и распевал «Элси из Челси», – сурово произнес Томас.
– Там никого не было, – объяснил Мэтью. – И внутри очень уютно.
– По крайней мере, тебе не взбрело в голову забраться в карету Бриджстоков – достаточно с них на сегодня трагических событий. С Бэйбруками хотя бы ничего страшного не произошло, – с искренним удовлетворением в голосе произнес Кристофер.
– До настоящего момента не произошло, – подчеркнул Джеймс. – Кристофер – вы с мисс Блэкторн добрались до ее дома без происшествий?
Он постарался произнести это более или менее безразличным тоном и не показать, насколько его на самом деле волнует ответ.
Мэтью приподнял бровь, но промолчал.
– О, все прошло как нельзя лучше, – ответил Кристофер. – Я в подробностях описал ей процесс выращивания бактерий в лаборатории, и ее так захватил мой рассказ, что она всю дорогу не произнесла ни слова!
Джеймс отправился наваливать в кучу стулья перед дверью, ведущей в гостиную. Он надеялся, что Грейс не уснула от скуки.
– Тебе не пришлось рассказывать миссис Блэкторн о том, что произошло в парке? Думаю, у нее это не вызвало особого восторга.
Кристофер покачал головой.
– Вынужден признаться в том, что я ее даже не видел. Мисс Блэкторн попросила меня высадить ее у ворот, не доезжая до крыльца.
– Наверное, она не хотела, чтобы ты увидел, в каком состоянии пребывает эта развалина, – зевнул Мэтью. – Стоит лишь посмотреть на ворота – насквозь проржавели.
Джеймс пристально уставился на друга.
– Томас, – негромко произнес он. – Может быть, исцеляющую руну?
Томас кивнул и осторожно приблизился к Мэтью – так человек приближается к уличной кошке, которая может неожиданно вцепиться тебе в руку. Некоторое время назад Джеймс обнаружил, что руны иратце благотворно действуют на захмелевшего Мэтью, приводя его в почти нормальное состояние.
– Ну-ка, закатай рукав, вот так, молодец, хороший мальчик, – приговаривал Томас, усевшись на подлокотник кресла Мэтью. – Давай-ка мы тебя разбудим, а потом Джеймс расскажет нам, что за безумное предприятие он там затеял.
Покончив со стульями, Джеймс быстро оглядел помещение, отряхнул руки от пыли и сказал:
– Лучше проверить задвижки на окнах. Просто на всякий случай.
– Мне почему-то кажется, что это кощунственно – использовать Метки для того, чтобы избавиться от воздействия алкоголя, – заметил Мэтью, когда Томас убрал стило. На запястье Мэтью мерцала пресловутая новенькая Метка. Взгляд его стал немного более осмысленным, и друзьям уже не казалось, что он вот-вот уснет, или его начнет тошнить.
– Я однажды видел, как ты с помощью стила сооружаешь себе пробор, – сухо напомнил ему Джеймс, проверяя окна.