Последний волк для вожака - страница 19



Внезапно яркий свет ударил в лицо, плечо обожгло болью, раздался крик мамы, а следом визг тормозов. Лин дёрнулся в сторону, понёсся через кусты и забился в какой-то норе, пытаясь успокоиться...

6. Глава 6

Лин пришёл в себя от дикого холода. Кажется, он спал или дремал, но почему-то оказался не в своей постели, а на улице. Валялся под какими-то кустами. Голову буквально разрывало от мешанины эмоций и воспоминаний. Лин помнил, как побежал на отчима, мечтая свернуть ему шею, как чувствовал себя сильным и уверенным. И казалось, нёсся с такой скоростью, словно у него не две ноги, а четыре... А потом автобус и удар.

Лин потрогал плечо — не сломано? И только тут сообразил, что голый. Ну, почти голый: на теле осталось порванное бельё, носки и лишившаяся рукава куртка. На обнажённом плече обнаружилась высохшая кровь, но ни царапин, ни ран Лин не нашёл, хотя тщательно ощупал кожу и промял мышцы. Они ныли, но не сильно. А ведь могло насмерть раздавить. Лин представил, как его толкает бампером, а потом тяжёлое огромное колесо давит ноги и тело, и передёрнул плечами. Может, это просто дурной сон? А одежду сняли местные бомжи? С трудом поднявшись, Лин осмотрелся. Нашёл взглядом драгоценные берцы, валявшиеся, словно свалились на бегу. Хоть что-то уцелело. Думать трезво не получалось. Оглядевшись, Лин узнал место, где проснулся или очнулся: его занесло в реденький парк недалеко от дома. Кое-как он доплёлся до родного двора и постучал в окно. А когда Гарри открыл, вполз на подоконник, чувствуя, что ещё немного, и его вывернет наизнанку.

— У тебя кровь... — прошептал Гарри, тараща огромные от испуга глаза. — А где твоя одежда? — нижняя губа брата оттопырилась и мелко затряслась в преддверии слёз. — Тебя что, ограбили и избили?

— Всё хорошо, — постарался успокоить его Лин. — Слегка под машину попал. Руку поцарапал, — он показал ладонь, — но видишь, всё уже зажило.

— Надо врача? Или полицию? — всхлипнул брат.

— Нет, мне водила денег дал, чтоб не настучал. И я цел. Клянусь, — Лин привлёк младшего к себе и взлохматил ему волосы. — Честно. Не говори только маме. Она слишком пугливая и будет плакать.

— Ладно, — Гарри кивнул и старательно заморгал, чтобы скрыть уже готовые выступить слёзы.

Не первый раз Лин использовал этот приём, успокаивая братишку. В прошлый раз Лин врал, когда напился с Макси и приполз домой на бровях. Хорошо, что Пирс уже ушёл в школу: он бы не поверил ни одному слову.

— А ты чего не за партой, мелкий? — Лин перевёл разговор в безопасное русло. — Прогуливаешь, что ли?

— Мне ко второму уроку, — пролепетал Гарри.

И Лин сделал вид, что поверил: баш на баш, тайна на тайну. Доковыляв до ванной, Лин расчесал спутанные лохмы и умылся, но пока чистил зубы, всё же блеванул какой-то желчью. Немного отдышавшись, он прополоскал рот, поднял взгляд на своё отражение и чуть не заорал, заметив, как ненормально расширяются зрачки. Казалось, они затянули полностью глаза, вышли за пределы радужки и сделали белки чёрными. Лин шарахнулся в сторону и сел прямо на пол, прислонившись к ванне. Да что тут происходит?! Успокоив зачастивший пульс, он с опаской приблизился к зеркалу, но как ни всматривался, больше не заметил ничего странного. Белки, может, чуть покраснели от полопавшихся сосудов, но уж точно не были чёрными.

Ужасно хотелось спать, но Лин отыскал свежие шмотки и поплёлся на улицу. Требовалось понять, что случилось. И собрать одежду, если от неё что-то осталось. В смутных образах о произошедшем вспоминалось, что пояс начал жать, потом отлетел болт на джинсах, и они сползли с ног, как и рубашка с плеч. Словно тело внезапно увеличилось в размерах. Но это же бред, безумный бред. Неподалёку от остановки, где тогда стояла мама с Георгом, на обочине Лин отыскал остатки штанин, а чуть дальше в кустах нашёл рукав куртки. Его оторвало по шву, так что был шанс пришить. На новую точно нет денег.