Последняя из рода Энтаров - страница 20
— Ваше Величество, — обратилась я к королю, отметив про себя странную поспешность происходящего. — За минувшие двадцать пять лет земли Энтаров, несомненно, процветали под вашим мудрым покровительством. И всё же я прошу к той щедрой сумме, что вы жалуете на благоустройство родового замка, добавить средства для закупки зерна, муки и иных необходимых припасов.
— Да-да, я распоряжусь, — нетерпеливо отмахнулся король. В его голосе сквозило плохо скрываемое желание поскорее завершить аудиенцию.
— И еще, — продолжила я. — Полагаю, вы помните, что земли рода Энтаров граничат с Дикими землями. За то время, пока границу никто не охранял, Дикие, похоже, перестали бояться вашего гнева. Чтобы вернуть им должное почтение к вашему величеству, мне потребуется больше людей, умеющих обращаться с оружием. Я не прошу выделить мне ваших воинов — достаточно добавить золота на оплату наемников.
— И какую сумму вы считаете необходимой? — поинтересовался монарх, едва заметным движением подзывая казначея, который бесшумно материализовался рядом.
— Не менее двух сотен золотых на первое время, — ответила, прикидывая, сколько воинов можно нанять на эти деньги. — Дикие должны понять, что времена безнаказанных набегов закончились.
— Какая дерзость, — процедил сквозь зубы один из лэрдов, но я лишь одарила его холодной улыбкой.
— Хм... что ж, — задумчиво протянул король, пронзая меня испытующим взглядом. В его глазах явственно читалось удивление — видимо, он не ожидал подобной прыти от безграмотной наемницы. — Выдать три сотни золотых. И позаботьтесь, чтобы для лэры Эммелины приготовили достойные покои, где она сможет отдохнуть перед церемонией.
— Благодарю, Ваше Величество. Но я предпочту вернуться в таверну. Мои люди ранены, им нужен уход.
— Как пожелаете, — бесстрастно произнес король. — Церемония начнется на закате. Лэрд Авенир проводит вас в Зал Предков, когда настанет время. Аудиенция закончена.
— Да, ваше величество, — кивнула и дождавшись, когда король покинет зал. Развернулась и решительным шагом направилась к выходу, не обращая внимание на нарастающий гул недовольных решением властителя. Наемники беззвучными тенями тотчас последовали за мной, и лишь когда массивные двери дворца остались позади, Базил, придержав меня за локоть, тихо проговорил:
— Что-то здесь неладно, пчелка. Уж больно спешат они отправить тебя в эти земли.
— Знаю, — так же тихо ответила, машинально поправляя перевязь с мечом. — Но сейчас нам остается лишь ждать и внимательно наблюдать.
Глава 9
В таверне нас ожидал сюрприз — у ворот стояла добротная крытая повозка, до самого верха нагруженная плотно упакованными тюками и коваными сундуками. Рядом с ней, нервно переминаясь с ноги на ногу, стоял королевский казначей — худощавый мужчина с кислым выражением лица и въедливым взглядом.
— Ваше церемониальное платье, леди Энтар, — чопорно произнес он, взмахом руки указывая на один из окованных медью сундуков. — А также все необходимое для... — казначей на мгновение замялся, окинув презрительным взглядом мой наряд, — подобающего появления при королевском дворе.
— И припасы для раненых, — добавил появившийся словно из воздуха лэрд Авенир. — Я распорядился прислать лучшие целебные настойки из королевской лаборатории.
— Благодарю за заботу, — кивнула, отметив про себя, что не стоит пользоваться этими зельями, прежде не проверив их тщательно, я окликнула лекаря, — Харди, проследи за разгрузкой.