Постоянная времени - страница 15



– Так вот, пробовал я читать художественную литературу, биографии разные, но вижу – не по мне это. Скукотища.

Миллз уже понял, что легче будет не перебивать старика, и терпеливо ждал. Дэн раздраженно забарабанил пальцами, но тут же спохватился.

– А потом все же нашел свой конек, – Мейси воспринял реакцию публики как должное. – История! Вот это – да! Господи, чего я только не прочитал – благо, сейчас даже самые старинные манускрипты можно добыть, не выходя из дома. Так что мой вам совет, ребята, – берегите глаза: на старости лет пригодятся.

Он торжествующе обвел окружающих взглядом.

– Так вот, сейчас я вспомнил, что в свое время натыкался на мемуары одного французского дворянина, заключенного в Бастилию. Кажется, его потом казнили. Он упоминал о какой-то операции против вампиров, проведенной в XVII или XVIII веке, точно уже не помню. Причем не только во Франции, но и по всей Европе.

– Спасибо, мистер Мейси, – поспешно сказал Дэн. – Это очень ценная информация.

– Что-то тут не сходится, – заметил директор. – Он что, прямо в Бастилии писал? Если его потом казнили…

– Ну, не знаю, – протянул Мейси. – Впрочем, вполне возможно, подобные вещи практиковались тогда. К примеру, маркиз де Сад. Кое-что он чуть ли не на туалетной бумаге накропал.

– Неужели тогда была туалетная бумага?.. Так на чем мы остановились, кто помнит? – пошутил Миллз, и сотрудники дружно заржали уже в полный голос.

– На том, что Царь будет светиться изотопами, – ответил Дэн.

– Хорошо, а как мы определим момент завершения операции?

– Очень просто. Мы будем ходить за ним по пятам и собирать погибших вампиров. Когда вампиры закончатся, он примется за обычных людей. Это и будет сигналом. Отличить одних от других можно по анализу крови.

– А если он займется людьми сразу?

– Это покажет, что эксперимент провалился. Но Рэт будет постоянно под нашим контролем, и при малейшем обострении ситуации мы его уничтожим.

– Так вы уже и имя ему придумали?

– Если вы не возражаете, сэр.

– Не рановато ли? – недоверчиво покрутил головой директор.

– Просто я уверен в успехе, – твердо ответил Дэн.

– А как мы поймем, кто напал на человека, Рэт или обычный вампир?

– Мы ведь будем точно знать, в какое время он находился в каждой точке. Остальное – дело криминалистов.

– А он сумеет отличить людей от вампиров?

– Все вампиры умеют делать это, сэр.

– Как?

– Этого мы пока не знаем.

– Но ведь, в принципе, можно будет сделать и несколько вам-вамов? Чтобы ускорить процесс?

– Конечно, только пока мы не можем прогнозировать их взаимоотношения. Если с первым все получится, вернемся к этому вопросу.

– Вероятность успеха?

– Сложно оценить. Но проект не требует серьезных вложений. Почему бы не попытаться?

– Хорошо. Вы меня убедили. Что вам понадобится?

– Двадцать пять вампиров, пять боксов и пятнадцать спецназовцев, сэр, – начал загибать пальцы Раттлиф.

Тут у Дэна неожиданно мелькнула одна мысль, и он поднял руку.

– Лучше – шестнадцать.

– Вы неисправимы! – улыбнулся директор. – Все степени двойки покоя не дают?

– Что-то вроде того, – поддержал шутку Дэн. – Хорошо бы привлечь к этому делу майора Пэна из Вторых морских экспедиционных сил и его парней. Это лучший отряд, как нам удалось выяснить.

– А его, случаем, не Питером кличут? – насторожился Миллз.

– Нет, сэр, его зовут Пит. И он обладает уникальным опытом. А вы давно не перечитывали «Ромео и Джульетту», сэр?