Повесть о самурае - страница 30
– Чего тебе? – неласково встретил почтенный торговец дуралея Сайкаку.
– Да тут товарец у меня завелся, – зачастил Сайкаку. – Вот, думаю, он вас заинтересует.
И Сайкаку положил перед торговцем знакомую книгу с непонятным заголовком. Кагэцу, заломив бровь, посмотрел на книгу, затем медленно раскрыл оную, осмотрел страницу за страницей и, убедившись, что перед ним тот же товар, что и вчера, произнес:
– И что ты хочешь взамен?
– Сорок рё!
– Сдурел? – спокойно ответил Кагэцу. – Такой цены тут никто не даст. Лучше сразу ее сожги.
– Тогда двадцать!
Кагэцу задумался, с прищуром глядя на Сайкаку, подпрыгивающего от нетерпения на своем месте.
– Шел бы ты, Сайкаку, проспался, – посоветовал Кагэцу своему поставщику. – А там посмотрим, может, и получишь ты свою цену.
– Благодарю, господин Кагэцу! Я вечно буду вам обязан! Ноги вам мыть буду! Воду с ног пить!
Кагэцу от такого предложения заметно передернуло.
– Иди уже…
Когда, прихватив книгу, Сайкаку достаточно удалился, Кагэцу произнес:
– Набэцуна, ты все видел?
– Да, господин Кагэцу, – ответил Набэцуна, выступая из тени за книжными полками, где скрывался, как обычно, от чужих взглядов.
Господин Кагэцу негромко произнес:
– Похоже, дурак Сайкаку сам не понял, с какой опасной вещью связался. Когда занимаешься такими делами, всякое случиться может.
– Это так, господин Кагэцу.
– Займись этим. Только прошу тебя не брать в подручные то дурачье, что ты нанимаешь обычно.
– На улицах трудно найти других, господин Кагэцу. Я найму лучших.
– Рассчитываю на тебя, Набэцуна.
Набэцуна кивнул. Господин Кагэцу вполне мог на него полагаться.
Их звали бандой Похитителей книг. Точнее, так они любили называть себя, а все прочие называли их как придется и куда менее благозвучно: Косой, Кривой и Бухой.
Они поймали Сайкаку в узком переулке между домами, как бывало встарь, когда они же ловили его при возвращении из школы.
– Та-а-ак, это кто у нас тут? Сайкаку, великий сочинитель! Как дела, сочинитель? Чего морду прячешь, сочинитель! Деньги есть, сочинитель? А если найду?
– Ну, ребята, ну вы чего…
– Он еще и пихается! Косой, ты видел?! Он меня толкнул! А вот я тебя сам толкну! Ну чего, Сайкаку? Как тебе грязь на вкус? Вкусная, да?
– Так, Бухой, отойди, дай мне с однокашником перетереть. – Косой, второй из банды, поднял Сайкаку с земли, отряхнул на нем одежду. – Сайкакушка, ты нас прости, мы люди простые, недостойные общества такой возвышенной натуры, как ты. Так что потерпи немного, и мы отстанем. Понимаешь?
– Д-да…
– Где книга, Сайкакушка?
– Книга?
– Ну, не тупи, хорошо же начинали!
– А! Книга! Так она у хозяина!
– А?
– У ронина!
– Какого еще ронина? Нам никто ничего не говорил про ронинов!
– Заткни хлебальник, Кривой. Что за ронин, Сайкакушка?
– Так я покажу! Они тут недалеко, в борделе!
– Н-да? В борделе? Ну, веди. И смотри у меня не балуй. Мигом башку в пыли потеряешь…
Как раз в этот момент старший из ронинов изволил подлечить свою головную боль в чайном домике рядом с борделем. Может, ему захотелось свежего воздуха, а может, закуски попроще, но, когда Банда похитителей книг явилась к борделю, он как раз в лавке через дорогу заказывал у лавочника маленькую бутылочку саке и дайкон в крупной нарезке.
Когда банда вошла в лавку, лавочник все сразу понял и мгновенно утек прочь. Ронин, взявший в одну руку деревянный поднос с дайконом и саке, а в другую – свой меч в ножнах, озадаченно посмотрел ему вслед. Удивленно покачал головой, поражаясь городским нравам, повернулся и сел за единственный столик в лавке, напротив которой во всей красе и выстроилась Банда похитителей.