Читать онлайн Софья Синеокая - Позади тебя
Книга является художественным выдуманным произведением. Все имена, персонажи и события являются вымышленными, либо использованы условно.
Глава 1
Ранним утром Элис стояла у окна и наблюдала, как на улице вновь набирает обороты очередной ливень. В Портленде часто шли дожди, это был один из сырых и холодных городов Северо-Западных штатов страны.
Линия горизонта осветилась яркой вспышкой молнии, явно подтверждая приближение шторма.
Не лучшее начало дня, а впрочем, сегодня ей уже никуда не нужно идти. Учёба закончилась, диплом получен, правда, с работой пока не срасталось, но ничего, она обязательно что-нибудь придумает. Всё равно нужно было менять что-то в своей жизни, а на этой чёртовой работе свет клином не сошелся. Этот сукин сын ещё пожалеет, что выставил за дверь такого опытного специалиста. Элис невольно вспомнила свой последний день, когда директор Флип зажал её в дверном проёме своего кабинета с мерзкой ухмылкой на лице.
– Что же вы, Элис Браун, такая неприветливая, – шагнул он ближе, прижимая её к стеклянной перегородке, не отрывая настойчивого взгляда, желая показать ей, что лучше вести себя смирно. Я же к вам со всей душой, – продолжал он. – Вы же хотите сохранить свою работу? Или вам не нравится моя компания? – ядовито добавил директор, не сводя своих похотливых глаз с её бюста. Элис сделала вид, что пропустила его угрозу мимо ушей.
– Вот как! – сурово воскликнула она, сердито сдвинув брови. – Если для этого нужно прыгнуть к вам в постель, то я уверена, что это место совсем не подходит мне, как и вы сами. Так что не трудитесь. Я увольняюсь. А вот вам настоятельно рекомендую найти хорошую и опытную замену, хотя ни один толковый специалист не разберёт весь этот бардак. И будьте так любезны, пропустите меня сейчас же, а не то я закричу.
Отмахнувшись от неприятных воспоминаний, Элис отпила ещё глоток кофе и невольно поёжилась. Даже спустя неделю она не могла стереть из памяти мерзкий образ директора Флипа и его отвратительную ухмылку.
Из раздумий её выдернул дверной звонок. Элис отставила чашку в сторону и направилась к входной двери.
– И кому в такую погоду дома не сидится, – заворчала она, щёлкая замком.
– Элис Браун? – поинтересовался почтальон, бросая короткий взгляд на письмо, которое держал в своей руке, уточняя правильность названной фамилии.
– Да, это я.
– Тогда, это вам, – аккуратно протянул ей конверт улыбчивый паренёк. – И прошу, поставьте, пожалуйста, подпись о получении заказного письма тут и тут, – проговорил он как можно чётче, протягивая бланк заказного уведомления.
Поблагодарив почтальона, Элис приняла письмо.
Паренёк добродушно улыбнулся и направился в сторону лестничной площадки. Странно, и кто мог отправить ей письмо? – подумала она про себя. Ведь у неё толком никого из близких не осталось. Родители погибли в автокатастрофе, когда она была ещё ребёнком. Воспитывала её тётушка, которая, к сожалению, скончалась, а больше у неё никого и не было. Окинув взглядом уходившего почтальона, Элис захлопнула дверь и вернулась за кухонный стол. Покрутив конверт, она увидела знакомые инициалы личного нотариуса тёти Мери Стива Харриса. А то, что находилось в этом письме, удивило Элис куда больше. Это было завещание Мери Кларк, в котором говорилось, что после смерти семейный особняк, земли и все ее сбережения она завещает своей любимой племяннице Элис Браун.
Но почему тётушка оставила всё ей? Насчет особняка, она, впрочем, не сомневалась, ведь тётя очень любила этот дом и всегда говорила, что никто не сможет позаботиться о нем так хорошо, как её малышка Элис, но вот земли и сбережения, она думала, тётя передаст своему родному брату. Они хорошо ладили, и у дяди Мета даже были планы на постройку элитного отеля у залива Мен. Хотя в последнее время они часто спорили о чём-то, а потом дядя и вовсе перестал приезжать в особняк, даже на похороны родной сестры не приехал. Может, они поругались? – размышляла Элис, вглядываясь в письмо. Она ещё раз пробежалась глазами по строчкам завещания, чтобы удостовериться, всё ли она правильно поняла, но тут не было ошибки, это и вправду принадлежало всё ей.
Элис было всего пять лет, когда она переехала в особняк тётушки Мери. Лишившись родителей в столь юном возрасте, она покинула родные кроя и перебралась в небольшой городок Скарборо в штате Мен. Она очень любила свою тётю и была безмерно рада, когда в самый тяжёлый момент её жизни тетя приехала и заявила, что теперь девочка будет жить с ней и она позаботиться о светлом будущем своей племянницы.
Мери Кларк жила одна в небольшом семейном особняке. Своей семьи у неё не было, так как всю молодость она посвятила образованию и карьере. По той же причине детьми тоже не обзавелась. Она была лучшим учёным -генетиком в области ДНК человека и наследственных заболеваний во всём штате.
В раннем детстве родители часто привозили Элис погостить к тётушке на летние каникулы и на рождество. Это было самое счастливое и весёлое время. Как жаль, что тётушки больше нет, она была ей как вторая мама. После похорон Элис больше не возвращалась в особняк. Закончив школу с отличием, она по наставлению тёти Мери, поступила в лучший университет Портленда на специальность «Деловое администрирование и управления финансов» . Как говорила тётя: «Мир любит умных людей, и для них открывает любые двери.»
«А в чём-то она была права, – подумала Элис. Вот только дверей столько много, что непонятно, какую открыть ей».
Глава 2
Сбросив скорость, Элис аккуратно вписалась в поворот узко убегающей дороги. Машину пару раз подбросило на ухабах, из-под колёс брызгами разлетелся гравий. Не отрывая взгляда от дороги, она включила радио. Голос ведущего разрушил утомительную тишину. По салону разлилась приятная, ритмичная музыка. С самого раннего утра на небе не было ни одного облачка. Яркое солнце немного слепило глаза. После столь длительного грозового шторма это было просто волшебно и так долгожданно. Элис поправила солнечные очки и немного прибавила газу. Ещё пару поворотов, и вот она выворачивает на знакомые улицы уже полюбившегося ей городка. Было в этом месте что-то особенное. В зависимости от сезона воздух пах рассольными и сосновыми иглами, мхом, а в жаркие дни – лесными пожарами. Пейзаж был нетронутый, драматичный и волнующий душу. Зимы – долгими, снежными, а лето просто бесподобным. Днем светило ярко солнце, клумбы, усыпанные цветами, разливались потрясающими ароматами, а ночи освежали прохладными бризами. Но, к сожалению, лето здесь было очень короткое, а смена сезона – резкая и непредсказуемая. Скарборо окружён смешанными лесами и болотистыми местностями. В осенние дни обычно бывает пасмурно и дождливо. Городок и леса окутывали прибрежные туманы, а солнце своими тёплыми лучами радовало гораздо реже.
Притормозив у подъездной дорожки, Элис подошла к большим, массивным воротам.
– Вот я и дома, – проговорила она, глядя на гордо возвышающийся особняк.
Белокаменное здание высотой в два этажа на фоне ещё цветущего сада смотрелось просто великолепно. Сам особняк был выполнен в викторианском стиле, а все предметы роскоши и отделка изысканного интерьера были весьма современны. Большая дубовая дверь и аркообразные окна придавали некую воздушность и лёгкость строению. Элис полюбила этот дом всем сердцем, можно сказать, с первого взгляда. В солнечные деньки тетя Мери любила устраивать в саду пикники и проводить свободное время на свежем воздухе. А в дождливое время они пропадали в библиотеке. Эта комната больше всего нравилась Элис. Она полностью была выдержана в шоколадных тонах. В центральной части красовался небольшой, круглый читальный стол, изящной формы, и четыре мягких кресла по сторонам. Вдоль стен тянулись открытые деревянные стеллажи с огромным количеством книг. И большие панорамные окна с потрясающим видом на сад. Библиотека заметно отличалась от выдержанного светлого стиля всего дома, словно вишенка на нежном торте.
Вокруг особняка располагались клумбы разных форм с декоративными цветами и невысокими деревцами. Но большая часть двора была устлана красивым, зелёным газоном.
Усыпанная хрустящим гравием дорожка вела прямо к каменному крыльцу. С немалым трудом Элис затащила по ступенькам свои чемоданы и принялась искать в недрах своей сумочки ключ от входной двери. Вставляя ключ в замочную скважину, она не спешила его поворачивать. Всё же неуютно было от мысли, что в таком большом доме она будет жить совершенно одна. На пороге её уже никто не встречал, да и запах любимого персикового пирога больше не манил, как раньше. Невольно всплыли воспоминания, как тётушка Мери старалась его испечь каждый раз, когда она приезжала домой. На душе стало тоскливо.
Бросив сумку на тумбу, Элис поставила чемоданы рядом со стопкой аккуратно сложенных модных журналов. Затем положила ключи на ажурную дубовую полку, которую очень любила тётушка, неторопливо сняла свои туфли и, блаженно сунув ноги в мягкие тапочки, направилась в сторону кухни.
В доме была безупречная чистота, лишь небольшое количество пыли свидетельствовало об отсутствии хозяйки. На длинной гранитной столешнице лежали недавно выписанные счета и несколько чеков. Элис сварила себе чашку горячего, ароматного кофе и, удобно разместившись на бархатном диване, наконец смогла расслабится. Дорога немного утомила её, хотя путь от Портленда до Скарборо занимал всего около часа. За последнее время на неё столько навалилось: смерть тётушки, потеря работы, да и личная жизнь никак не складывалась. Это казалось немного странным, ведь Элис выросла настоящей красавицей. Золотистые пряди послушно сбегали лёгкими волнами на тонкие плечи. Светлая кожа и голубые, как океан, глаза, сияли и завораживали своей глубиной. Длинные, густые ресницы отбрасывали тень на покрытые лёгким румянцем щёки. А её звонкий, заливистый смех, словно некий искусный вирус, мог заразить и заставить смеяться даже самого сурового сноба. Тётушка Мери хорошо её воспитала. Она стала настоящей леди, справедливой, гордой и честной, а от детских безграничных фантазий не осталось и малейшего следа. Эх, как же она давно не смеялась! После ухода тётушки в сердце засела печаль и тоска.
– Всё будет хорошо, – успокаивала она себя, отгоняя неприятную, внезапно наплывшую грусть. – Думаю, переезд пойдет мне на пользу, завтра разберу чемоданы и приведу в порядок дом, а с понедельника займусь поисками работы. Да, так и сделаю, – одобрив лёгким кивком головы свой боевой настрой, Элис направилась в свою комнату.
Комната находилась на втором этаже, как и большинство гостевых комнат, зона отдыха, тётушкин кабинет и большая терраса с прекрасным видом на залив. В комнате было уютно. Пастельные тона и нежная, изящная мебель соответствовала натуре своей хозяйки. Подойдя к окну, она одним движением руки задёрнула шторы.
– Вот теперь порядок, – проворковала она, забираясь в постель. Голова с лёгким глухим звуком примяла подушку, а глаза мгновенно стали слипаться. Элис даже не заметила, как провалилась в глубокий сон.
Глава 3
– Ну, наконец-то, приехала, – подумал он, глядя на спящую девушку. – Так сладко спишь, – чуть слышно прозвучал бархатный, низкий голос. – Ну, поспи. Сегодня беспокоиться не о чем. Мне тоже пора идти отдохнуть, глупо мерить шагами комнату, но заставить себя уйти, я не могу, ведь я так долго ждал нашей встречи.