Практический английский - страница 19



Уже когда мы с Лесей вышли на улицу, меня осенило – надо позвать Николаса на день рождения. Это, по крайней мере, будет вежливо. Я позвонила Шакиру и попросила его сделать это от моего имени, поскольку номера его соседа у меня не было. Да и, признаться, мне было неловко. Британец произвел на меня слегка ошеломительный эффект – от такого надо было отойти.

Мы не стали сильно заморачиваться с праздничным меню – ни я, ни Леся, как я говорила, особым кулинарным талантом не отличались. Все по классике – оливье, салат с грибами и картошка в духовке. Притащив купленные продукты на кухню, я, как заправская хозяйка, засучила рукава и приступила к делу, оставив Лесю убирать комнату к приходу гостей. Наверное, сегодня луна была в уране или сатурне, или прочей астрологической фигне, потому что одна удивительная вещь сменяла другую. Пока я вытирала вызванные нарезанным луком слезы, на кухне появился уже знакомый мне персонаж.

Николас поставил чайник на плиту и, опершись о подоконник, стал ждать, пока тот закипит. На шее у него болтались неизменные наушники, из которых слышался какой-то до боли знакомый, но пока не распознанный мной трек. Взгляд парня сверлил мой затылок, пока я делала вид, что мне кровь из носу надо сполоснуть под краном деревянную доску и нож. Проделав наконец все махинации и поняв, что больше у меня нет причин отворачиваться, я набралась храбрости и взглянула на британца.

– Привет еще раз, – поздоровалась я на английском.

Он кивнул. Интересно, Шакир сделал все, как я просила? Я решила не тянуть кота за хвост и прямо поинтересовалась у Николаса:

– Ты ведь придешь сегодня ко мне на день рождения?

Парень отрицательно мотнул головой.

– Почему? – интересно, он произнесет хотя бы слово? Или утреннее поздравление исчерпало его дневной лимит слов?

– Много дел на понедельник, – все же ответил он и пожал плечами, мол, прости, ничего не поделаешь.

– Хотя бы на полчаса? – почему–то стало жизненно важным уговорить его. – Мне правда будет очень приятно.

Я улыбнулась, в глубине души надеясь на положительный ответ. Николас закусил нижнюю губу, словно в задумчивости, и наконец кивнул.

– Хорошо, если только ненадолго.

– Отлично! – воскликнула я и тут же спохватилась – подумает еще, что я только ради него свой праздник устраиваю. – Буду ждать.

Раздался свистящий звук закипевшего чайника, и Николас, еще раз кивнув, схватил его за ручку и вышел из кухни.

«Smoke on The Water»20, – запоздало подумала я, наконец осознав, какая песня раздавалась из его наушников. Кажется, у этого парня неплохой вкус.

Вечером почему-то захотелось нарядиться. Не то чтобы я собиралась праздновать свой день рождения в пижаме, но вместо джинсов и футболки я достала из недр шкафа давно забытое черное шерстяное платье. Оно было очень простым, но именно за это и было куплено. К туши для ресниц добавилась подводка, а волосы вместо хвоста были уложены утюжком в незамысловатую, но симпатичную прическу. Окинув критическим взглядом свое отражение в зеркале и решив, что лучше все равно не будет, я поспешила позвонить в службу доставки – гости должны были вот-вот появиться на пороге. Самая наглая их часть уже сидела на моей кровати и спорила о прошедшем на днях футбольном матче: Ламар горячо топил за испанцев, а Шакир, который в принципе редко смотрел спортивный канал и не особо в этом разбирался, уверял, что англичане – вот кто поистине боги футбола. В его ленивых комментариях читалось больше желание еще сильнее распалить взрывного Ламара, чем доказать свою правоту. По большому счету Шакиру вообще было плевать. Но наблюдать за возмущениями нашего чернокожего друга было занимательно.